Травница для белого лиса. Дарья ВуЧитать онлайн книгу.
аппетита, – закрыла я дверь, ясно осознавая, что мы не виделись ровно две недели.
Я успела заметить, как вытянулось его лицо. Услышала своё имя, произнесённое удивлённо и непонимающе.
Дверь закрыта. Я развернулась, неспешно отходя от входа.
В дверь постучали.
– Ая, если я что-то сделал, то что? – растерянно.
– Ничего, – буркнула, не оборачиваясь, ведь именно в этом всё дело.
За две недели тот, кто назвался лесничем, не появился ни разу.
Помучавшись несколько секунд в нерешительности: открывать или прогонять, я выбрала первое. Едва дверь отворилась, лицо Юки озарилось улыбкой. Он держал маленькую баночку, плотно закрытую тряпицей и перевязанную бечёвкой. Постояв немного на пороге, юноша спросил разрешения войти.
– А сам как думаешь? – спросила я и направилась к очагу.
Я проверила воду в чайнике и повесила его на огонь. Лепестки пламени трещали и покачивались, недовольные гуляющим по помещению ветром.
– И дверь за собой закрой, не лето же, – недовольно сказала я и обернулась.
Юки всё ещё топтался у порога. Он насупился, но наблюдал за мной с интересом.
– Можно мне войти? – повторил громче, словно я с первого раза не расслышала.
– Да входи уже! – не зная смеяться или злиться, гаркнула я.
Выдохнув, юноша переступил порог и закрыл за собой входную дверь. Ну что за странный человек? За стол он садиться тоже не торопился, неторопливо обводя слегка изменившуюся комнату взглядом.
Я подвязала на сиденья плоские подушечки и выстирала шторку, которая висела над обновлённым оконцем. В стенах, между брёвен, торчали желтоватые волокна, которые помощники Крауза набили ради утепления и в качестве профилактики сквозняков.
– Ну как? – моя злость постепенно сходила на нет, пока я наблюдала за внимательным, спокойным и чуток восторженным Юки.
– В доме воцарилась жизнь, – сказал он мягко. – Я рад.
Юки взглянул на меня, и моё сердце забилось чаще. Столько нежности и тепла я не встречала ни в одном взгляде. Даже наполненные любовью глаза бабушки или мастера Крауза смотрели на меня иначе, будто на вечное дитя. Матушка, редко награждавшая меня теплом, смотрела с меньшим довольством.
Пока Юки с восхищением наблюдал за мной, предложила ему сладкого чаю, стараясь скрыть свою неловкость под маской спокойствия. Надеюсь, горящие уши не слишком меня выдавали.
Он согласился. Я вернулась к чайнику, с каждым движением всё с большим трудом сохраняя спокойствие. Мурашки так и бегали по коже.
Когда я принесла чай в стареньких фарфоровых чашках, то заговорила о ерунде – о погоде, о лесе, о нас.
Я замолкла. Юки провёл кончиком пальца по своей чашке, словно не заметив неловкой заминки.
– И я счастлив познакомиться с тобой, Ая.
Внезапно в воздухе словно промелькнула тонкая нить волшебства, пронёсшись между нами. Я встретила взгляд Юки. Мы улыбнулись друг другу.
Наши голоса звучали всё тише, будто мы