Аркус. Книга убийцы. Никита ДиковЧитать онлайн книгу.
Держать руку на пульсе, если угодно.
– Понимаю, – Крипман кивнул. – И тем не менее для охотника за головами, вы проявили уникальное «обывательское любопытство».
– Благодарю, – Аркус пропустил укол мимо ушей. – Но я не называл своего ремесла. Как вы узнали?
– Это я, – гордо заявил Филипп. – Я рассказал профессору, что взял тебя под покровительство в Сироке.
– Ты умаляешь свои заслуги, дружище, – голос Аркуса мог заморозить целый город. – Ты не просто мой покровитель, а тебе я обязан всеми своими успехами в этой префектуре.
Аркус протянул Крипману руку. Профессор ответил крепким пожатием.
– Господа, – Аркус напоследок попытался поломать пальцы Коху, – желаю хорошего дня. До вечера, Филипп.
Больше двадцати минут потребовалось Аркусу, чтобы покинуть Королевскую академию Сирока, которая на поверку оказалась гребаным лабиринтом. И тем не менее цель была достигнута. Он знал, как и почему Рихард выбирает очередную жертву. Каждая девочка, чем-то очень сильно напоминала ведьмаку о Рабоне, которую он несомненно вожделел и одновременно ненавидел.
Весь остаток дня Аркус просидел над планами и картами города. Он уже выбрал маршрут, на который необходимо выманить Рихарда. Он уже знал, где и когда ведьмак должен выйти из катакомб, чтобы можно было натравить на него ближайший разъезд стражи. Как только молодцы Фарглума набросятся на ведьмака, можно совершенно спокойно навестить мадам Рабоне и справиться о ее здоровье. Но осталась лишь финальная часть плана.
* * *
– А че эт я должна нацепить чужую волосню, – Пфайла чавкала густой похлебкой. – Мене и своих хватает.
– Да это понятно, – терпеливо объяснял Аркус. – Но ты должна быть на себя не похожа. Понимаешь, меня наняли на не самую порядочную работу. Нужно дискредитировать одного из членов градоуправления, похоже, он падкий на девушек более, чем нежного возраста. Тебе всего лишь нужно покрутиться завтра на рынке, чтобы этот мерзавец подошел к тебе и сделал непристойное предложение. Что бы он ни говорил и что бы ни предлагал, переноси все на завтра, на любое удобное для него время и место. Но только завтра. В полночь ты подойдешь к переулку по Блэкмур-стрит сразу за винокурней Хамеса. Я там буду тебя ждать с оплатой.
Охотник положил на стол перед девочкой кошель.
– Здесь десять криойев, – охотник внимательно смотрел в немытое лицо Пфайлы, – это уже твое. Но если ты согласишься, то горячая ванна и цирюльник тебя уже ждут. Вдобавок ты получишь самое модное платье, которое сможешь оставить себе. И если ты согласишься, ты получишь еще вдвое больше, независимо пристанет к тебе этот тип или нет. Я жду только твоего согласия.
Девочка была явно озадачена. Одну щеку оттягивал изрядный ломоть хлеба, белеющий через незакрывающийся рот. Отчего мыслительный процесс на лице этой замарашки выглядел презабавно.
– А че