Horror trip. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
аркой и они оказались в широкой пещере. Воды в ней практически не было, и Дейв поставил её на пол. Испытывая неясное смущение, Мэй подняла на напарника глаза, но тот, казалось, совершенно о ней забыл, рассматривая что-то за её спиной. Девушка обернулась и издала восхищенный возглас.
Вдоль стен к потолку устремлялись гигантские колонны в форме обнаженных женщин и мужчин. На верхнем барельефе голые люди переплетались с какими-то монстрами, а карнизы украшали безобразные горгульи.
– Охренеть, – прошептала Мэй.
– Да уж, – также тихо заметил Дейв.
– Говорят, этот зал построили по указу Карла Х. Ещё когда он не был королем. Любил устраивать здесь балы.
– Балы? – с сомнением переспросил Кинг, рассматривая барельеф.
Проследив за его взглядом, Мэй хмыкнула: изображенные там сцены не оставляли сомнений в том, что назначение у этих сборищ было иным.
– Вот это я понимаю – оргия! Интересно, а вживую они козлов тоже задействовали? – нарочито громко произнесла она, следя за реакцией напарника.
Та не заставила себя ждать. Смущённо кашлянув, тот отвернулся и принялся рассматривать пустую стену напротив. Тихо рассмеявшись, Мэй шлёпнула его ладошкой в предплечье.
– Расслабься, Годзилла. Уверена, они обходились без парнокопытных.
Не удостоив её ответом, Дейв отошел подальше. Сияя улыбкой, девушка отправилась следом.
***
Шагая к центру зала и выдолбленной лестнице, спиралью уходящей вниз куда-то во тьму, Кинг размышлял над тем, не оставить ли Мэй здесь навечно. Да, придётся заполнить кучу бумаг и посетить комиссию по расследованию несчастных случаев, но в конце концов никто ничего не докажет. Неопытная сотрудница, потерявшаяся в бесконечных лабиринтах. Сплошь и рядом подобные случаи. И ведь он не только свои нервы сбережёт, но ещё и всему остальному миру подарок сделает. Паркер же просто невыносима! Сущее наказание!
– Идите сюда, вы должны это увидеть!
Голос Али раздался из темноты снизу, куда катафил уже успел спуститься. Пока Дейв осматривал ступени, Мэй уже приступила к спуску, наградив его ехидной улыбочкой.
– Исчадие, – пробормотал он себе под нос и двинулся вниз по ступенькам.
Лестница обвивала одну из колонн и заканчивалась каменной площадкой. Настолько крохотной, что Дейв и Мэй на ней с трудом поместились вдвоем.
– Добро пожаловать в Царство мертвых! – торжественно произнёс Али и зажег ещё один фонарик.
Поток света выхватил из темноты целое море человеческих костей. Казалось, ему не было конца. Тихонько ахнув, стоявшая рядом девушка схватила Кинга за руку. По коже, где касались её пальчики, будто пробежал электрический разряд, достав до самого сердца. И Дейву очень не понравилось, что пульс и дыхание от этого прикосновения заметно участились. Отдернув ладонь, он произнёс:
– Это всего лишь кости. Держи себя в руках, пожалуйста.
Мэй промолчала,