Хомячок на лезвии 2. Джейд ДэвлинЧитать онлайн книгу.
она побежала дальше, мы понятия не имеем. Все-таки нашей ответственностью является безопасность только в самом здании. – Врет. И даже особо не скрывает, что врет. Я честно выбирал между двумя вариантами – устроить здесь кровавую бойню или поступить, как они хотят, то есть дать взятку. Но тут в голове раздался скорбный зов моего сэвена, и у меня мурашки пробежали по коже. Он нашел ее запах. И не только ее.
– Что ж, жаль, – абсолютно безэмоционально сказал я, и две небольших, отравленных медленно действующим ядом иглы полетели в шеи местной продажной охраны. – Вы сами знаете за что. У вас есть ровно четыре с половиной часа, чтобы где-то найти противоядие. А хотя… постойте. Точно. В этом мире его еще не существует.
И отвернулся. Встретился взглядом с Мастером-цвирком и резко сказал как отрубил:
– Она у Гатто. Ты знаешь, где его логово?
Глава 3
– Мра, бесполезная сука! – Гатто с ненавистью пнул меня в бок, пока я корчилась на полу в его спальне. – А какая принципиальная раньше была, свободолюбивая. Тьфу! Разве не ты клялась, что никто из зверомордых не сможет тебя привязать? И говорила, что лучше сдохнешь, чем добровольно ляжешь под мне подобных?! Куда делась твоя гордость, операторская мразь? Значит, ты просто искала кого побогаче, да? Я оказался недостаточно хорош для тебя?!
Мир медленно выплывал из темноты, и я застонала. Что? Неужели побег… тот прыжок с летящего антиграва мне только приснился? Приснилось, что я нашла Лесса, что мы сумели построить свой дом и стать свободными? Все привиделось, а на самом деле я просто… просто извиваюсь на полу хозяйской спальни, приходя в себя после очередного наказания.
Слова падали в пустоту, которая медленно вращалась внутри, как камни в глубокий колодец. Летели тяжело и больно, только далеко-далеко внизу что-то глухо булькало, когда они достигали даже не дна, а всего лишь маслянисто-черной поверхности воды.
Смысла этих слов я вообще не улавливала поначалу. Вода в колодце тяжело колыхалась, пахла стынью и отчаянием, пустой надеждой и разбившимися мечтами. Я не смогла… не смогла. Мне все приснилось.
– Ты еще и не слушаешь?! – Скай схватил меня за волосы и встряхнул, но добился только того, что я медленно моргнула. Боли от рывка не чувствовалось, внутри было больнее. – Мра!
Он подхватил меня на руки и затащил на кровать. Уложил на подушки, попутно сдирая остатки одежды и как-то болезненно жадно, но вместе с тем словно бы нерешительно касаясь голой кожи.
Я удивилась. С чего вдруг такая… милость?
– Мровая сучка, ты такая же ядовитая тварь, как твоя тезка из пустыни, – прошипел Скай, положив руку мне на горло и чуть сдавив. – Ты меня отравила, гадина, отравила и сбежала!
Сбежа… сбежала?! То есть мне не приснилось?!
Горячечный шепот ввинчивался в уши, звенел настырным насекомым, не давая мозгу снова отключиться.
– Ты теперь чужая собственность, да? Распласталась под такой же ядовитой змеей, как ты сама, и счастлива. Или ты решила, что раз он змей, то рано или поздно ты его сожрешь? Как