Девять преступлений. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
ь кивнул и, откинув голову на подушку, закрыл глаза.
– Тееееесс… – свистящий шепот раздался прямо над ее ухом.
Она не стала дожидаться, пока призрак явится ей и быстро встав с кровати, ринулась в другую комнату.
– Боже, я прошу тебя… Пожалуйста… Я ведь только начала жить нормальной жизнью…
– Ты должна помочь мне… Должна…
– Убирайся к черту! Я никому и ничего, на хрен, не должна!!!
– Помогиииии…
Она опустилась на холодную плитку пола, в ванной комнате и, положив голову на согнутые колени, начала медленно раскачиваться из стороны в сторону, шепча:
– Пожалуйста… пожалуйста… я не хочу…
7:45
Дейв припарковался у входа в парк. Старый и заброшенный он, казалось, следит за тобой, выжидает, готовый напасть в любую минуту. Хлопнув дверью машины, проводил взглядом стайку птиц, напуганных шумом и взлетевших с деревьев. Нахмурившись, медленно пошел вглубь.
Тишина. Зловещая и какая-то неестественная… Только звук гравия под его ботинками и ветер… Ветер, доносивший до него запах, слишком знакомый… Запах смерти и гниения…
– Детектив?..
Дейв повернулся на голос.
12:50
– Итак, ещё раз, Мадлен, что мы делаем, когда начинается приступ паники?! – Мэй ласково посмотрела на женщину, сидящую напротив.
– Дышим…
– Отлично! Три секунды вдох, затем задержка дыхания на одну секунду и, наконец, выдох. Акцент на выдохе. Всегда.
Женщина кивнула, неуверенно улыбаясь.
Мэй тепло и успокаивающе улыбнулась в ответ:
– Думаем о хорошем, стараемся отвлечься. Обнимите мужа, детей… Подумайте о чём-то приятном для вас. И жду на сеанс через неделю. Рецепт на снотворное заберёте у Моники, на выходе. Все будет замечательно, Мадлен, я обещаю…
Проводив клиентку до двери, она недоуменно нахмурились. В приемной не было пациента, назначенного на сеанс, вместо него сидел солидный мужчина, в возрасте. Встав при виде неё, он протянул ладонь и пробасил:
– Мисс Паркер, доброго дня… Хотя, боюсь, после разговора со мной, он перестанет быть таким уж добрым… – мужчина сжимал в руке жёлтую папку, с печатью Хартфордского отделения полиции.
Мэй вздохнула и жестом указала на дверь кабинета. Затем, повернувшись к испуганной секретарше, сказала:
– Моника, боюсь, нам придется отменить всех клиентов до конца дня… И два черных кофе, пожалуйста…
18:06
Роб, чертыхаясь, шарил рукой по пассажирскому сидению, ища настойчиво звонящий телефон. Наконец, ухватив двумя пальцами тонкий дисплей гаджета, он рявкнул:
– Хилл, говорите…
– Мистер Хилл, добрый вечер… Я отвлекла вас? – послышался испуганный голос.
Роб припарковал машину и, закурив, спросил уже более спокойным тоном:
– Нет, все в порядке. Слушаю вас…
– Мне посоветовали ваши услуги, как частного детектива… Я… Понимаете, мою дочь…
Роб молча слушал, давая собеседнице время прийти в себя и мысленно матерясь: «Опять, блять, очередная потеряшка, сбежавшая от чрезмерной опеки родителей…», но услышанная следом фраза, заставила его вздрогнуть и выронить сигарету:
– Понимаете… моя дочь… мою девочку убили… Убили и бросили в лесу, а голову забрали с собой… – дальше последовали лишь рыдания…
Глава 2. Все дороги ведут к тебе…
Глава 2. Все дороги ведут к тебе…
Роб сидел в кабинете, смотря на пожилую супружескую пару напротив, и не знал, абсолютно не представляя себе, что сказать им и как помочь их горю.
– Мистер Хилл, вас рекомендовали, как исключительного специалиста…
– Боюсь, вы неверно поняли своего собеседника, кто бы он ни был… Я не расследую убийств.
– Вы частный детектив…
– Да, все верно, но моя специализация – это поиск пропавших…
– Тогда вы нам подходите… Найдите их! Найдите убийц моей дочери!!! – с жаром прошептала женщина, с мольбой глядя на него.
Роб устало откинулся в кресле:
– Будут проблемы с полицией. Обычно, они охотно соглашаются на сотрудничество при поиске пропавших, но крайне не жалуют любых посторонних, сующих свой нос в дела об убийстве.
– Дело передано ФБР, агент Кинг, кажется так его зовут… Надо же, какая ирония… Кинг будет расследовать кошмар… – мужчина горько рассмеялся.
– Замечательно… – простонал Хилл. – Просто замечательно… Хорошо, давайте так – я попробую! Ничего не обещаю, но попробую. Если мне удастся уговорить агента ФБР сотрудничать, я возьмусь за это дело.
Женщина с благодарностью сжала его ладони, уходя. Роб только собирался закрыть за ними