Подарок судьбы. Джо БеверлиЧитать онлайн книгу.
заколотилось так, что в глазах потемнело.
О боже! Кон… Здесь, в самый разгар разгрузки контрабандного судна!
Одиннадцать лет назад будущий граф считал рейды контрабандистов захватывающим приключением, но люди меняются. Большую часть прошедшего времени он служил в армии, то есть был частью грозной силы блюстителей порядка.
Кое-как оправившись от шока, Сьюзен спросила:
– Как ты узнал, что это я?
– Кто еще, кроме тебя, решится разгуливать на вершине утеса в самый разгар контрабандистского рейда?
Она хотела было возразить, но поняла, что это бесполезно.
– Что ты намерен предпринять?
Она заставила себя вытащить из кармана пистолет – хотя, видит бог, выстрелить не сможет, тем более в Кона, – и как можно тверже сказала:
– Очень не хотелось бы в тебя стрелять.
И тут он бросился на нее, да так неожиданно, что она упала навзничь, ударившись о землю так, что дыхание перехватило. Пистолет отлетел в сторону. Он навалился на нее всей тяжестью и ладонью зажал рот:
– Никаких воплей!
Значит, он запомнил. Неужели все? Помнил ли, как лежал на ней – так же, как сейчас, – но испытывал удовольствие? Помнит ли об этом его тело? Тогда он был таким обаятельным, таким милым, с ним было так легко, но теперь он стал каким-то чужим, опасным и, как видно, не испытывал ни малейшего сожаления, швырнув леди на твердую, каменистую землю.
– Пообещай, что не будешь пищать, чирикать или как вы там еще подаете сигналы.
Она кивнула, и он несколько ослабил хватку, хотя и продолжал лежать на ней, прижимая к земле.
– Мне больно. Камень впился в спину.
Помедлив, он чуть сдвинулся в сторону, встал и, схватив ее за запястье, резко дернул к себе, поставив на ноги. Его руки стали жесткими и сильными. Странно, что она так хорошо помнит те две летние недели одиннадцатилетней давности.
А как не помнить? Он был ее первым мужчиной, а она – его первой женщиной, хоть, прогоняя, и утверждала, что не испытывает к нему никаких чувств.
Как переменчива жизнь! Она и хотела выйти замуж за графа, отвергла Кона Сомерфорда, потому что он оказался не тем, кем считала его, – не наследником титула. И вот он тут как тут: граф, грозный мститель, который, возможно, собирался уничтожить все из-за того, что она совершила одиннадцать лет назад.
Что бы предпринять, чтобы остановить его?
Сьюзен вспомнила слова Дэвида относительно ее женских чар и чуть не расхохоталась. Нет, такого рода оружие ни за что не подействует на новоиспеченного графа Уайверна!
– Я слышал, что капитана Дрейка поймали и сослали на каторгу, – сказал, как будто между ними никогда ничего не было, Сомерфорд. – Кто теперь возглавляет банду?
– Капитан Дрейк.
– Неужели Мел Клист сбежал с каторги?
– Здесь всех главарей называют так.
– Вот как? Я и не знал.
– Откуда тебе знать? – намеренно резким тоном, злясь на себя за слабость, от которой хотелось провалиться сквозь