Невеста. Цена мира. Дина ДаничЧитать онлайн книгу.
он разденется, и я увижу мужа обнаженным, меня бросает в холод.
– Ты побледнела, принцесса, – раздается у меня над ухом.
Вздрагиваю и невольно поднимаю взгляд вверх. Романо пристально смотрит на меня – но сейчас в его глазах мне чудится отблеск интереса. Или, может, мне просто хочется, чтобы это было так? Чтобы муж не оказался абсолютно холодным и безразличным и в семейной жизни.
Смогу ли я в таком случае привыкнуть к этому?
– Все хорошо, – торопливо заверяю его, замечая краем глаза, как за нами наблюдает мой отец, а вместе с ним и Стефано.
– Уверена? Ты всегда можешь сказать, если что-то не так.
– Правда? – вырывается у меня, прежде чем я успеваю подумать о том, разумно ли дразнить зверя.
– Ты моя жена, Сандра. Конечно, если что-то причиняет тебе дискомфорт, ты должна сообщить об этом.
Его слова будто выбивают почву у меня из-под ног. Не верится, что этот жестокий убийца вдруг решил стать добрым и заботливым. С чего бы? Для него наш брак – просто выгодный договор. Не более.
– Все хорошо, – с трудом улыбаюсь, чтобы не продолжать эту опасную тему.
Рядом с Чезаре я ощущаю себя не только маленькой, но и уязвимой. Он мужчина, и он сильнее. И даже если сегодня вечером я откажусь от близости, он будет в праве взять свое силой.
Музыка смолкает, но лишь на миг. Играет новая мелодия, и теперь на танцпол выходят другие пары. Вижу, как отец приглашать мою маму. Аделину же выводит из-за стола Марко. Судя по выражению ее лица, она в ужасе, но покорно следует за Лучано. Мое сердце сжимается от сочувствия сестре, но я понимаю, что у нее, как и у меня, нет и не будет выбора.
Между тем Андреа уже танцует с сестрой Марко – Беллой. Она на два года младше меня, и насколько я слышала, она в детстве попала в плен к каким-то головорезам и с тех пор не разговаривает.
– Ты смотришь куда угодно, только не на своего мужа, – вдруг произносит Чезаре. – Так сильно боишься меня?
В его голосе нет упрека, но мне он чудится.
– Ты сказал, что я не должна бояться, – напоминаю его же слова.
– Не должна, – соглашается он. – И все же ты дрожишь, принцесса.
Больше мы не говорим друг другу ни слова. Когда музыка снова меняется, к нашей паре подходит Стефано. Судя по тому, как недовольство мелькает на лице моего мужа, тот не хочет меня отпускать, но в итоге все же отдает дань традициям. И следующие полчаса я танцую с разными партнерами. Но при этом постоянно чувствую пристальное внимание мужа. Несколько раз, не удержавшись, оборачиваюсь и натыкаюсь на его темный внимательный взгляд.
Он, словно хищник, сидит в засаде и караулит меня.
От этого сравнения у меня снова мурашки по коже, но именно так я себя и чувствую. Когда у меня уже начинают болеть ноги, муж забирает меня у Андреа, который за весь танец не проронил ни слова, и ведет за стол.
Мама обещала, что эти туфли будут идеально удобными, но, кажется, она ошиблась. Я вообще не большая любительница каблуков – мне куда больше по душе кеды и балетки. Правда, так я рядом с Чезаре буду