Извилистая линия любви. Ирма ГринёваЧитать онлайн книгу.
Вот что Эрлин не могла простить отцу.
В свой второй брак Вейн Мэй вступил через 5 лет вдовства. Он был уже сам по себе и с мнением родителей мог не считаться, а потому женился по любви. Любви односторонней, не считающейся с чувствами будущей жены. В полной уверенности своей неотразимости и чувстве благодарности, которое обязана испытывать его невеста по отношению к нему. Была ли счастлива молоденькая, кроткая девушка, ставшая женой, которой постоянно напоминали о счастье, благосклонно ей подаренном? Вряд ли…
Аббигайл чуть в обморок не упала, услышав всё это во время перепалки отца и старшей сестры. Зажав уши, убежала к себе в комнату. Пространство перед глазами кружилось и плыло в точном соответствии выражению, что «почва ушла из-под ног».
Сколько просидела на кресле Аббигайл с гудящей головой и непроизвольно льющимися слезами, она не знала. Но через некоторое время в комнату заглянула Эрлин и сказала:
– Ладно, уж! Пойду с тобой на приём. Может, там найдётся хоть один человек, с кем можно будет поговорить!
Сказала с порога, не заходя в комнату. Заметила ли, что Аббигайл расстроена, или не обратила на это внимания, но к сестре не подошла. Не утешила.
1 – Аббигайл в переводе – «радость для отца»
2 – Вейн в переводе – «тщеславный»
3 – Эрлин в переводе – «воительница, принцесса, дворянка»
4 – Смартхукк в переводе – «умный, проницательный, насмешливый»
5 – Рис в переводе – «страсть»
6 – Зелия в переводе – «рьяная, самоуверенная»
7 – Серена в переводе – «безмятежная, спокойная»
2
Рис перетанцевал с тремя девушками и с облегчением выдохнул – наконец-то эта скучнейшая
часть приёма окончена. Теперь он может расслабиться и заняться делом. Не то чтобы, уж, он очень
переживал из-за того что сотни людей не сводят с него глаз, ловя каждый его взгляд, не говоря уже о шаге. Он привык к всеобщему вниманию. Оно его забавляло, а потом он научился не обращать на него внимание.
Сначала Рис ожидаемо пригласил на танец Зелию. Ожидаемо гостями приема, но не им самим. Ну, не мог он обидеть подругу детства, хотя прекрасно знал, что слухи об их помолвке с пеленок, распускала и поддерживала именно Зелия, но они его мало заботили. Их отцы вместе учились в Оксфорде. Почти одновременно женились. После окончания учебы их жизненные пути не разошлись, они поддерживали друг с другом связь, можно сказать, дружили. Так что, когда в семье Смартхукков родился мальчик, на его крестинах бывшие однокурсники пошутили, что, если в семье Гир родится девочка, они смогут породниться, поженив детей. Старая шутка не воспринималась всерьёз всеми, кроме Зелии.
Во время танца Зелия горделиво посматривала вокруг, давая понять всем окружающим, что он уже у неё в кармане. Чувство неловкости, которое Рис испытывал в начале танца, стоя с ней в паре, быстро сменилось холодным безразличием.
На второй танец Рис пригласил