Шабаш Найтингейл. Виолетта СтимЧитать онлайн книгу.
уж простите неразумного старика, миледи, – протянул мистер Эббот, почесывая седую щетину на подбородке. – Так уж здесь заведено издавна – делиться всяческими историями.
– И я очень люблю слушать такие истории, – соврала Деми, стараясь увести разговор подальше от опасной темы.
– Тогда вы пришли в правильное место, госпожа, – сказал кто-то из деревенских. – Взять хотя бы название деревни – Эслип-Кинг, да и этого паба – «Под горой». Старая история о короле, могущественном герое, который спит в затерянной пещере, чтобы в один день услышать особый звон колокола и вернуться. В нее верят с того самого дня, как наши острова были отделены от земного мира.
– Я знаю, – ответила Деми, вспоминая о прочитанной утром книге. – Эта байка тянется еще со времен короля Артура и рыцарских романов.
– А, так, может быть, вы хотели бы послушать одну из новых местных баек, миледи? – спросил ее почтальон. – Историю о призраках?
Мужчина с кружками вернулся и поставил их в центр стола – каждый из компании взял себе по новой пинте. Деметра тоже протянула руку за своим сидром, пока он не остыл.
– Я расскажу вам ее, – повысил голос мистер Эббот, явно рассчитывая произвести эффект не столько на нее, сколько на окружающих. – В нескольких милях отсюда, на опушке темного леса стоит особняк. Его последняя владелица, баронесса, уже почти три года как умерла. Слуги все разбежались, а мебель растащили мародеры. Особняк как особняк: три этажа, вход с колоннами, окна пусты и темны… Мало ли таких на наших островах? Но вот что странно, скажу я вам… Всякий раз, как проезжаешь мимо, на подъездной аллее можно увидеть фонарь. Один из нескольких, но всегда горящий, хоть утром, хоть ночью, хоть в дождь, хоть в снег. И стоит единственный раз бросить на него взгляд, как уже начинаешь всматриваться дальше, в пыльные окна. Не приведи Абатис, миледи, разглядеть в них свет. Это будет вовсе не отражение фонаря, а свет, идущий из дальних комнат, из глубины заброшенного дома. А коль не успеете отвести взгляд, то заметите в окне призрачный силуэт мертвой баронессы. Но тогда для вас уже будет поздно.
Кто-то громко присвистнул, кто-то покачал головой. Почтальон сделал несколько больших глотков из своей кружки.
– Какой же это особняк? – нарушила тишину Деметра. Истории о призраках уже давно не производили на нее эффекта, особенно если были рассказаны кем-то склонным к домыслам и алкоголю.
– Известно какой, Грейграунд-мэнор, миледи, – ответил мистер Эббот. – Там-то я телегу и повредил. Засмотрелся на фонарь и окна, и свернул в трясину.
– И как же призрак баронессы тебя не сожрал, Эббот? – веселым голосом спросил кто-то из его компании.
– Да знамо как – я бросился бежать оттуда со всех ног, – нехотя признал почтальон, утыкаясь в кружку. – Так и бежал до самой деревни.
За столом послышался смех, и уже другой мужчина принялся вспоминать о том, как проезжал мимо особняка, предчувствуя что-то нехорошее. Быстро завязалось бурное обсуждение, и Деми, воспользовавшись этим, с