Агент тьмы. Майк ОмерЧитать онлайн книгу.
отпугивающее комаров.
4
Наркотик, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля и «Спрайта».
5
Сорт французского сыра.
6
Здание в Лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.
7
Площадь в Лондоне.
8
Название притока реки Темзы, протекающей сейчас по подземному руслу, а также улицы в Лондоне.
9
Станция лондонского метро, названная по расположенному рядом Банку Англии.
10
Святой Свитун (Свитин) – епископ Уинчестерский в IX веке, святой покровитель Уинчестерского собора.
11
Единственное лондонское такси, обладающее исключительной привилегией подбирать пассажиров на улице.
12
Нетитулованные дворяне в Шотландии.
13
В переводе с англ. – пожар.
14
Область мозга, отвечающая в основном за негативные эмоции и тревожность.
15
Историческая улица в Лондонском Сити.
16
Улица в Лондонском Сити.
17
Улица с односторонним движением в Лондонском Сити на месте бывшего еврейского гетто.
18
В ирландском и шотландском фольклоре разновидность фей, предвещающих смерть.
19
В ирландском и шотландском фольклорах – духи неупокоенных.