Свобода и любовь. Мария КаприсоваЧитать онлайн книгу.
и Нортон продолжил:
– Все дело в том, что выходя из администрации и направляясь к своему отелю, я услышал женский крик и поспешил на встречу, увидев как на молодую леди, а это была леди Эмилия, напали двое вооруженных грабителей, а леди была в сопровождении лишь служанки. Я не мог пройти мимо и вспугнул их своим кольтом, это мой лучший друг и всегда со мной.
Джон был убедителен, а кольт, который он показал капитану, был необычен, офицер ранее не видел такого оружия.
– Что это за оружие, я такого не видел, – спросил Эллингтон.
– Это новое изобретение американских оружейников, чудо револьвер, кольт! Шестизарядный револьвер и не по одному патрону.
– Никогда такого не видел раньше, – покрутив барабан капитан вернул револьвер.
– Так вот, на чем же я остановился?
Джон посмотрел на Эмилию и продолжил, – леди очень благодарна за мое спасение. Боюсь только, что теперь вы можете испортить ее репутацию, поэтому прошу Вас поступить благородно и забыть о том, что вы здесь видели, уверяю вас, что маленькие одинокой вдовы не стоят того.
Леди покраснела и присела за стол, наклонив голову на поставленную на него руку, сделав просящие виноватые глаза, – Прошу вас, капитан, не выдавайте, я столько времени была одна, мой муж умер послужив родине, но я ещё молода.
Джон держался хладнокровно и смотрел прямо на офицера.
– Пожалуй да, я вас понимаю, сколько тайн есть в этом городе и я никогда не стал бы капитаном, если бы не умел их хранить. Затронута честь леди, а я все-таки офицер и джентльмен, поэтому буду хранить секрет про вашу маленькую шалость. Наша проблема решена, миледи, приношу извинения за недоразумение.
И он рявкнул, обращаясь к своим солдатам:
– Покинуть дом!
– Может быть вы хотите чаю или кофе, капитан Эллингтон?
– Нет, спасибо, не могу терять времени, надо найти преступников по горячим следам.
– Очень благодарна Вам, извините за такую ситуацию, – Эмилия, очень обрадованная, но все ещё делая виноватый вид, расплескалась в благодарности капитану за понимание и проявленное благородство.
– Спасибо за понимание и Вашу тактичность проявленные в столь щекотливой ситуации. «Теперь я ваш вечный должник», —сказал Джон и протянул руку. Капитан крепко пожал ее.
– Не переживайте, я здесь не за этим, нам надо спешить поймать преступников, миледи, мистер Нортон, извините за испорченный вечер.
С этими словами они покинули дом и Нортон, захлопнув за ними дверь, сразу же запер её. Эмилия бросилась в его объятия, и он прижал ее к себе ничего не говоря.
– Боже, как я испугалась, мне было так страшно, – прошептала она.
Джон провел рукой по ее волосам и посмотрел в кошачьи зелёные глаза, хорошо освещаемые падающим лучам света. Энн, успокоившись, перекрестилась и приглушила яркий свет. Шум у дверей и на улице утих, солдаты ушли. Нортон и леди Лоуренс зашли в кабинет. Джон разлил вино по бокалам и залпом осушил свой под изумленным взглядом