Осколки вечности. Том 4. Тиграна ВересЧитать онлайн книгу.
с улицы, и Эдриан подошёл к окну ещё ближе, чтобы увидеть, что происходит внизу.
Его комната располагалась на третьем ярусе башни, а окнами выходила на небольшой парк, в конце которого студентами факультета целителей выращивались редкие травы для снадобий. Даже теперь среди грядок за невысокими деревьями можно было увидеть движущиеся фигуры младших учеников, хотя в честь церемонии распределения старших в академии были объявлены десятидневные каникулы. Большинство студентов уже разъехались по своим домам, чтобы хоть немного побыть с родственниками, а сироты остались и выполняли повседневную работу других. Выпускникам тоже пришлось остаться в стенах академии, но занятий не было, поэтому те, кто не пожелал тратить свободное время на подготовку к грядущим испытаниям, повсюду слонялись без дела.
На узкой аллее справа от окна Эдриана стояли двое ― воспитанница ректора Адели и четвёртый сын владыки Динтина Хуо Ян. Девушка явно возвращалась от травников, поскольку держала в руках большую корзину, наполненную сочной зеленью, а юноша преградил ей дорогу и не позволял пройти.
– Уйди! ― потребовала Адели, гневно сдвинув брови. ― Ты мне мешаешь! Эти травы нужно принести быстро, иначе они завянут и станут бесполезными.
Ян Хуо подцепил одно растение из корзинки, брезгливо осмотрел его и положил обратно.
– Как по мне, они и так бесполезные. Давай корзину, тяжёлая же.
– Она не тяжёлая! ― возразила Адели и воинственно вздёрнула подбородок. ― Дай пройти!
– А если не дам?
– Я пожалуюсь на тебя главе факультета!
– Да плевать я хотел на главу и на всех остальных. Они мне не указ. Всё, мне надоело с тобой препираться. Идём.
В голосе юноши прозвучали неприятные нотки. Он буквально вырвал корзину из руки Адели, схватил девушку за запястье и потащил за собой. Эдриану это не понравилось. Отношения между обитателями академии не его дело, но Ян Хуо вёл себя совершенно непозволительно, а остановить и вразумить зарвавшегося полукровку было, похоже, некому.
Эдриан появился на узкой аллее так неожиданно, что юноша буквально налетел на него. Гневно сверкнул глазами, но быстро осознал, кого только что чуть не сбил с ног, поэтому отпустил Адели, бросил на землю корзинку, сделал шаг назад и отвесил почётному гостю вежливый поклон.
– Простите, лорд Дайлу. Я вас не заметил, ― пробормотал он не слишком убедительные извинения.
– Зато я хорошо успел тебя разглядеть, принц Хуо, ― сухо ответил ему Эдриан и предложил: ― Пройдёмся? Хочу задать тебе несколько вопросов. Или у тебя сейчас есть какие-то важные дела?
Юноша скосил взгляд в сторону Адели, которая немедленно схватила корзинку и убежала.
– Простите её. Она дикая и невоспитанная, ― на всякий случай извинился Ян ещё и за девушку.
– Не стоит извинений, ― отмахнулся от его неискренности Эдриан. ― К её манерам у меня претензий нет, а вот твои заставляют