Услышь нас, Боже. Малькольм ЛауриЧитать онлайн книгу.
– старый добрый замызганный сухогруз, идет вровень с нами; вечером, внезапно, Венера…
Муки Мартина Трамбо сродни мучениям от непрестанно повторяющихся переживаний.
И непрестанная тревога заставляет его скитаться из края в край.
Никарагуанские закаты цвета недозрелых бананов и говяжьего бифштекса.
Харон в одиночестве смотрит в бинокль на запад. Гм…
Впереди – четыре шторма. Грозовые тучи, белоснежные сверху, становятся книзу все более темными, более плотными, и нависающий над горизонтом облачный фронт сгущается в черноту, резко обрываясь абсолютно прямой, четкой горизонталью над черным же морем. Между ними карандашной штриховкой – вертикальные линии дождя. С той стороны дует ветер, и ветер крепчает.
Я уже говорил, что на палубе полубака установили новый брашпиль, черный, промасленный и похожий на гигантскую вставную челюсть?
Маленький альбатрос восседает на мачте, чистит перья.
Слон маячит на горизонте.
Венера плывет в сиреневом облаке.
Машины поют «Марсельезу».
Венера в короне из света, будто луна…
Машины поют «Пляску Керри».
Примроуз… Примроуз…
25 ноября. Проходим вдоль побережья Коста-Рики. Целый день идет дождь. Чума на оба ваши дома, на все республики Центральной Америки с их коррупцией, с их дивной прелестью, с их диктаторами и mordidas, с их туристами и бестолковыми революциями, с их вулканами, с их историей и жарой!
Мерзость запустения, стоящая на святом месте[35].
Alarme
Le signal d’alarme consiste en 5 coups longs donnés par sonnerie et sifflet.
A ce signal:
– allez dans votre cabine
– couvrez-vous chaudement
– mettez votre gilet de sauvetage
– laissez-vous guider par le personnel et rendez-vous au Pont des Embarcations.
Côté à l’Abri du vent[36]
Abandon
Le signal d’abandon est donné par 6 coups brefs suivis d’un coup long.
A ce signal vous embarquerez dans le canot No. 1. Tribord ou 2. Babord
Selon la direction du vent[37].
Cie. Générale Transatlantique
Avis. S. S. Diderot[38] (Зловещее объявление в столовой)
Chacun est prié d’économiser l’eau attendu que nous ne pourrons pas nous en approvisionner avant Rotterdam.
Au cas où le gaspillage serait trop grand, nous serions obligés de rationner l’eau[39].
22 ноября 1947 г.
Первый/второй помощник
(Сэмюэль Тейлор Кольридж)
Для вашей безопасности
Ваш спасательный жилет хранится здесь.
Надевайте его, как обычный жилет.
Проденьте руки в плечевые ремни.
Обязательно – в плечевые ремни.
Протяните ремни через грудь
И завяжите как можно крепче.
(Для памяти) …Прошли Сан-Франциско, под горой Дьябло, дальше на юг – Монтерей и мыс Сен-Мартен, дальше – Сан-Педро, забыли мыс Фермина (sic), еще дальше на юг на глубине 404 морских саженей у Карлсбада 16 ноября, 1045 саженей за мысом Кольнет, в полдень 17 ноября – 965 саженей, все еще идем на юг вдоль Нижней Калифорнии, в полдень 18 ноября – мимо мыса Сан-Ласаро (?) против Ла-Паса вблизи Кабо-Фальсо (Ложный мыс – очень даже неплохо) – отличное название для романа: «Ложный мыс Горн», отличное, но удручающее, нет никаких Ложных мысов Горн? – и мыс Сан-Лукас, 1800 саженей,
35
См. Мф. 24:15.
36
Сигнал тревоги состоит из 5 длинных гудков или свистков.
Услышав этот сигнал:
– возвращайтесь в свою каюту
– оденьтесь теплее
– наденьте спасательный жилет
– четко следуйте указаниям членов экипажа, которые сопроводят вас к спасательным шлюпкам. Берег с подветренной стороны (
37
Сигнал «Покинуть судно» состоит из 6 коротких гудков или свистков, за которыми следует один длинный. Услышав этот сигнал, немедленно садитесь в шлюпку № 1 по правому борту или шлюпку № 2 по левому борту. В зависимости от направления ветра (
38
Главная трансатлантическая компания. Уведомление для парохода «Дидро» (
39
Просьба экономить воду, поскольку у нас не будет возможности пополнить запасы до прибытия в Роттердам. В случае слишком большого расхода нам придется нормировать воду (
40
Отсылка к американскому поэту Уильяму Карлосу Уильямсу, современнику Лаури.