Невеста-самозванка. Екатерина ФлатЧитать онлайн книгу.
ведь вчера Кифедис сказал, что вам стало настолько дурно, ему пришлось незамедлительно телепортировать вас к целителю! И ведь неизвестно куда! Как он сказал, вы сами задавали направление. Так что же с вами, Анна? – даже за плечи меня взял и чуть повернул из стороны в сторону, внимательно разглядывая. – Вы чем-то больны? Прошу, не скрывайте от меня!
Да, я очень больна! Не только неуместной болтливостью, но и феноменальной забывчивостью. Начисто же вылетело из головы, что лорд Кифедис обещал оправдать мое внезапное отсутствие перед Тарьеном! Ну да, конечно, об Эйтоне вспоминать нам гораздо интереснее, чем помнить куда более важные моменты.
– Да, мне и вправду стало очень плохо, вплоть до предобморочного состояния, – пришлось сочинять на ходу, – но сейчас уже все в порядке. Вероятнее всего, я слишком переволновалась, все же первый в жизни бал, высшее общество, да еще и в королевском дворце…
– И вам от простого волнения стало настолько плохо, что вы пробыли у целителя всю ночь? – с крайним сомнением смотрел на меня Тарьен.
– А вы откуда знаете, что меня всю ночь не было? – что-то это уже неизвестно какой по счету тревожный звоночек в его адрес.
– Так ведь сразу после слов Кифедиса я телепортировался сюда, и оставил здесь магическую слежку, чтобы, когда вы вернетесь, я сразу же об этом узнал, – он вздохнул. – Анна, постарайтесь меня понять, я не на шутку встревожился. Ведь вы неизвестно где неизвестно в каком состоянии! Я был просто вынужден прибегнуть к таким мерам.
– И эта слежка по-прежнему здесь? – я на всякий случай отошла на несколько шагов, чтобы между мной и Тарьеном теперь был стол.
– Нет. Саморазрушилась, едва я получил сообщение, что вы здесь. Прошу, Анна, не смотрите на меня так. При других обстоятельствах у меня бы и мысли не возникло следить за вами. Я не преследую никаких низменных целей, поверьте.
– Я вам верю, но меня все же начинает немного пугать столь пристальное внимание, – ответила я как можно деликатнее. По-хорошему, мне надо извиниться перед ним за мое вчерашнее поведение на балу, поблагодарить его за хорошее отношение. Но мне уж очень не по себе от его странного поведения.
Тарьен на миг изменился в лице, словно такого совсем не ожидал.
Но ни отрицаний, ни возмущений, ни упреков в моей неблагодарности не последовало.
Сдержанно кивнул.
– Понимаю, Анна. Быть может, я и вправду мог показаться вам навязчивым. Крайне сожалею, что у вас сложилось столь превратное впечатление обо мне… Но все же прошу пока не ставить на этом точку. Вы позволите, чтобы я хотя бы иногда навещал вас?
Мне стало настолько стыдно, что я даже не нашлась что сказать, просто кивнула.
– Благодарю, – кивнул он в ответ. Забрал свое пальто, цилиндр. И уже в дверях все же произнес: – Обещаю, впредь буду более благоразумным в своих поступках. До встречи, Анна. И надеюсь, в следующий раз наша встреча будет приятна не только мне.
Он ушел.
И едва за ним закрылась дверь, захотелось прямо лбом о стол постучать! Каким бы ни был Тарьен иногда подозрительным, но ведь это может