Наследница в алых шелках. Мэдлин ХантерЧитать онлайн книгу.
чтобы поправить товар на полках. Она всегда выпускала кончики лент из коробок и корзинок, чтобы те играли на свету своими расцветками. Она использовала их как приманку, цепляющую взгляды проплывавших мимо богатеньких рыбок.
Протирая зеркало на столике у окна, где обычно подгоняла по размеру капоры и шляпки для постоянных покупательниц, она заметила, что дама в синей шерстяной накидке снова пристально смотрит сквозь витрину. Орудуя тряпкой, Розамунда улыбнулась, словно приглашая даму войти.
И та вошла. На пороге задержалась, обводя взглядом заведение, перескакивая со шляпок на полки и прилавок и, наконец, остановив его на Розамунде. Она оглядела Розамунду с ног до головы и подошла ближе.
– Вы Розамунда Джеймисон? Вы недавно проживали на Уорик-стрит в Лондоне?
– Да, это я.
Дама вытащила из ридикюля визитную карточку.
– Меня зовут Минерва Реднор. Я разыскивала вас.
Розамунда прочла написанное на карточке. «Агентство конфиденциальных расследований Хепплуайт».
– Тут говорится, что вас зовут Минерва Хепплуайт.
– Я вышла замуж, но бюро зарегистрировано на мою девичью фамилию.
– Похоже, вы явились сюда не потому, что вам нужна новая шляпка.
Миссис Реднор улыбнулась. Ее темные глаза вспыхнули.
– Нет, хотя с виду ваши шляпки очаровательны. Я уже несколько месяцев пытаюсь найти вас, чтобы сообщить о полученном вами наследстве. Весьма большом наследстве.
– Не нужно закрывать магазин, – продолжила миссис Реднор. – Если кто-то войдет и потребует вашего внимания, я подожду.
– Как будто я сейчас могла бы говорить с клиенткой. – Розамунда зашторила окно и заперла дверь. – Я и дышу-то едва-едва.
– Быть может, примете что-нибудь укрепляющее?..
Розамунда через плечо поглядела на гостью.
– Не хочу я ничего принимать. Надобно лишь объяснение…
– Разумеется. – Миссис Реднор придвинула к столу с зеркалом еще один стул, и обе сели.
– Кто же оставил мне это… наследство?
– Герцог Холлинбург. – Миссис Реднор внимательно посмотрела на Розамунду. – Вы его знали?
Розамунда помедлила пару секунд, чтобы переварить эту потрясающую новость, после чего собралась с мыслями.
– Я была с ним знакома. Мы разговаривали всего лишь раз. – Она поняла, почему миссис Реднор так пристально на нее глядит. – Любовной связи у нас не было, ничего подобного, если вы об этом подумали.
– Я об этом не думаю. Понимаете, он и мне оставил наследство. Любовной связи у нас тоже не было. На самом деле, мы никогда даже не встречались. Я изумлена, что вы хотя бы раз с ним поговорили.
– Говорили мы недолго, но он кое-что обо мне узнал. – Возможно, она открыла о себе слишком много, но разговор случился, когда она была совсем без сил, и лишь потому, что герцог проявил доброту к ее подруге, которую едва знал. Розамунде было известно, кто он, и она удивилась, насколько