Эротические рассказы

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4. Джин СоулЧитать онлайн книгу.

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4 - Джин Соул


Скачать книгу
Цзин тут же принялся хлопать его по плечам, по-лисьи хохоча:

      – Ах ты, лисий… бог! Заставил же меня поволноваться!

      – Простите… – отозвался Ху Фэйцинь.

      – Ты в порядке? – Ху Вэй отмёл отца и стал ощупывать руку и грудь Ху Фэйциня. – Нужно немедленно показать тебя Сюань-цзе. Идём!

      Он потянул Ху Фэйциня в сторону, но тот высвободил руку. Ху Вэй уставился на него и тут же заподозрил неладное.

      – Что? – накинулся он на Ху Фэйциня, взъерошившись.

      Ху Фэйцинь кашлянул и сказал:

      – Я прежде должен вернуться в Небесный дворец и…

      – Что?!

      – Посуди сам, небесный трон пустует, кто угодно может его занять, и опять всё по новой: война и прочие неприятности, – объяснил Ху Фэйцинь. – Не лучше ли мне самому стать Небесным императором и навсегда остановить войны?

      – Хорька с два лучше! – рыкнул Ху Вэй. – Да кто тебя отпустит?!

      – Прояви благоразумие, – попытался вмешаться Лао Лун, – Хушэнь дело говорит. Если не взять ситуацию под контроль, ею могут воспользоваться какие-нибудь негодяи.

      – А ты вообще помалкивай! – отрезал Ху Вэй, сверкнув на него глазами. – Тебя это не касается! Это лисьи дела! Драконов не спрашивали!

      – Фу… – сказал Лао Лун пренебрежительно.

      – Ху Вэй, – строго сказал Ху Цзин.

      – Я просто разгребу бардак, который оставил после себя оте… Небесный император, и вернусь, – примирительно сказал Ху Фэйцинь.

      – Ха?! – яростно выпалил Ху Вэй. – Вернётся он! А где гарантии, что ты вернёшься?

      – Гарантии? – переспросил Ху Фэйцинь.

      – Ты вечно вляпываешься в неприятности! – грохотал Ху Вэй. – Тебя после твоих «возвращений» буквально по клочкам собирать приходится! На Небеса он собрался! Опять! Кто знает, что они на этот раз с тобой сотворят?!

      – Гарантии… – повторил Ху Фэйцинь задумчиво.

      Ху Вэй взъерошился ещё сильнее:

      – Ты вообще слышишь, что я тебе говорю?!

      – Этого достаточно? – спросил Ху Фэйцинь и крепко обнял его.

      Это было настолько неожиданно, что Ху Вэй только стоял и таращился на него, не в силах вымолвить ни слова. Лао Лун едва слышно фыркнул. Ху Цзин, а за ним и все дядюшки Ху крякнули и отвернулись. Ху Фэйцинь, пользуясь растерянностью Ху Вэя, обратился к Лао Луну:

      – Лао Лун, ты вернёшься на Верхние Небеса?

      – Хм… не сейчас, – моментально ответил тот. – Задержусь ещё в мире демонов. Не волнуйся, Хушэнь… нет, Хуанди, теперь тебя полагается называть Хуанди… Не волнуйся, Хуанди, небесные звери полностью в твоём распоряжении. Если в них возникнет надобность, просто призови их именем Великого Тайлуна.

      – Ну у тебя и самомнение, – проворчал Ху Цзин.

      Лао Лун зубасто улыбнулся.

      – Ты там поосторожнее, лисий ты… бог, – сказал Ху Цзин, крепко сжимая плечо Ху Фэйциня. – Я понимаю, почему ты возвращаешься в Небесный дворец. Но ухо держи востро, а нос – по ветру. Небожителям доверять нельзя, хоть какими распрекрасными


Скачать книгу
Яндекс.Метрика