Тамиздат. Контрабандная русская литература в эпоху холодной войны. Яков КлоцЧитать онлайн книгу.
картину, портя ее вымыслом и литературными клише, либо же автор не обладал достаточной широтой обзора, поэтому текст не дотягивал до исторического» (158–159).
142
Toker L. Return. P. 192.
143
Ibid.
144
Твардовский А. Новомирский дневник. С. 243.
145
Вскоре после публикации «Не хлебом единым» автора раскритиковали за очернение советского общества. Через несколько месяцев после выхода романа в «Новом мире» (1956. № 8–10. С. 31–118; 37–118; 21–98) он был напечатан за границей – дважды на русском языке (Мюнхен: Центральное объединение политических эмигрантов из СССР, 1957; Нью-Йорк: Новое русское слово, 1957) и в переводах (Not by Bread Alone / Trans. E. Bone. New York: Dutton, 1957).
146
В 1963 году по рассказу Шелеста был снят фильм «Если ты прав» (реж. Ю. Егоров). Экранизация повести Каверина (реж. В. Мотыль) при этом осталась нереализованной: после смещения Хрущева в 1964 году она не прошла цензуру.
147
Солженицын А. И. Один день Ивана Денисовича. С. 47.
148
Шолохов М. А. Судьба человека // Шолохов М. А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 7. М.: Правда, 1975. С. 614.
149
Гроссман В. Жизнь и судьба. Об истории первого издания романа Гроссмана см.: Липкин С. Сталинград Василия Гроссмана. Анн-Арбор: Ардис, 1986; Сарнов Б. Как это было; Бит-Юнан Ю., Фельдман Д. Интрига и судьба Василия Гроссмана // Вопросы литературы. 2010. № 6. С. 153–182, а также две монографии Юрия Бит-Юнана и Давида Фельдмана: Бит-Юнан Ю., Фельдман Д. Василий Гроссман: литературная биография в историко-политическом контексте. М.: Неолит, 2016; Бит-Юнан Ю., Фельдман Д. Василий Гроссман в зеркале литературных интриг. М.: Форум, 2015.
150
Кузнецов А. Бабий Яр // Юность. 1966. № 8–10. С. 6–42; 15–46; 23–51. На следующий год книга вышла отдельным изданием: Кузнецов А. Бабий Яр. М.: Молодая гвардия, 1967. Полная версия «Бабьего Яра» Кузнецова появилась в тамиздате после того, как сам автор в 1969 году бежал на Запад: Кузнецов А. Бабий Яр. Франкфурт: Посев, 1970.
151
Гинзбург Л. Записки блокадного человека // Нева. 1984. № 1. С. 84–108.
152
Lydia Ginzburg’s Alternative Literary Identities: A Collection of Articles and New Translations / Ed. E. Van Buskirk, A. Zorin. Vienna: Peter Lang, 2012. P. 14.
153
Гинзбург Л. Проходящие характеры. Проза военных лет. Записки блокадного человека / Сост., подг. текста, примеч. и статьи Э. Ван Баскирк, А. Зорина. М.: Новое издательство, 2011. С. 546–547. В главе для этого сборника Гинзбург собиралась описать один день в доме № 18 на Моховой улице в Ленинграде.
154
Гинзбург Л. Проходящие характеры. С. 453.
155
Гинзбург Л. Проходящие характеры. С. 277–278.
156
Там же. С. 314.
157
Ср.: «Автоматизация съедает вещи, платье, мебель, жену и страх войны. <…> И вот для того, чтобы вернуть ощущение жизни, почувствовать вещи, для того, чтобы делать камень каменным, существует то, что называется искусством. <…> Приемом искусства является прием „остранения“ вещей и прием затрудненной формы, увеличивающий трудность и долготу восприятия…» (Шкловский В. Искусство как прием // Шкловский В. О теории прозы. М.: Сов. писатель, 1983. С. 15).
158
Солженицын А. И. Один день Ивана Денисовича.