Прикосновение хаоса. Скарлетт Сент-КлэрЧитать онлайн книгу.
ситуация испытывала его терпение, и чаша явно переполнилась.
– Ты забыл об одном, – сказал Дионис. – Я довольно искусен в том, чтобы разбивать лица.
– Но недостаточно искусен, чтобы понять, когда тебя заманивают в ловушку.
Дионис был вынужден признать, что это его немного задело. Правда заключалась в том, что он не раздумывал долго, прежде чем прийти сюда сегодня вечером. Он много раз бывал на подобных аукционах, и этот ничем не отличался и не вызвал у него подозрений.
И все же поймать бога в ловушку никогда не было хорошей идеей. Поймать Диониса в ловушку было еще хуже.
– Я впечатлен, – сказал Дионис.
В его голосе слышалась дрожь, которую некоторые могли бы принять за нервозность, но на самом деле это был гнев.
Глаза Майкла засветились гордостью.
– Спасибо.
– Не тобой, – сказал Дионис. – Я впечатлен, что ты думаешь, будто поймал меня в ловушку, когда это я, несомненно, поймал тебя.
Дионис призвал свой тирс. Парни в комнате смеялись над тем, что они называли посохом с наконечником из сосновой шишки, но это был символ его власти над природой, над радостями жизни и удовольствием.
Это было также оружие, и зрачки Диониса теперь стали полностью красными. Он метнул посох в Майкла, как копье, и тот прошел прямо сквозь его грудь, с громким треском ударившись о стену позади него.
На мгновение воцарилась полная тишина.
Майкл все еще стоял на ногах, хотя у него в груди зияла дыра. Он пошатнулся, и кровь хлынула у него изо рта, заливая пол. Он упал замертво.
Взгляд Диониса переместился на Ариадну, а затем на окружавших его мужчин. Все они выглядели испуганными.
– Я забыл упомянуть, – сказал он. – Моя сосновая шишка довольно острая.
Леандр взвел курок, и мужчины начали приближаться к Дионису, но замерли, когда у каждого из них откуда-то из глубины горла вырвался странный хлюпающий звук. Они переглянулись, одновременно растерянно и испуганно, и вдруг темная жидкость хлынула из всех отверстий их тел таким мощным потоком, что их отбросило назад, к стене. Когда все закончилось, они упали на пол, как дохлые рыбы в луже красного вина.
Он превратил их кровь в вино и напоил их до смерти.
Пока Дионис стоял там, его зрение начало проясняться, но он знал, что безумие еще не закончилось – это было только начало. Он был готов совсем слететь с катушек.
Но он должен был вытащить отсюда Ариадну.
Он пересек комнату и вынул из стены свой тирс. Когда он повернулся к Ариадне, то с удивлением обнаружил, что она не сбежала. Они оба были перепачканы кровью и вином, и от терпкого запаха воздух между ними стал плотным и вязким.
Он потянулся к ней и провел пальцем по ее щеке.
– Ты боишься? – спросил он.
– Да, – ответила она, но не оттолкнула его.
Дионис затаил дыхание, шагнул ближе и рукой обхватил ее за затылок. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в глаза, между ними не осталось ни сантиметра свободного пространства.
– Теперь ты знаешь, кто я на самом деле, – сказал он, а затем они исчезли, оставив