Все началось у алтаря. Кейт ХардиЧитать онлайн книгу.
чтобы Клер поняла, что поколебала его спокойствие, пусть мимолетно.
Но он не мог допустить, чтобы она в одиночку ворочала свои коробки.
– Я сам возьму их.
– Шин, они вовсе не тяжелые.
– Я выше ростом, и руки у меня длиннее. Так что мне просто удобнее их нести.
– Ну, тогда я понесу твой чемодан и портфель.
Шин успел забыть, какой она способна быть упрямой. И в то же время бессознательно восхитился ее независимостью.
– Может быть, скажешь, как зовут твою знакомую, и ее адрес, чтобы я могла послать ей цветы? – спросила Клер по дороге к зданию аэропорта.
– Я уже это сделал.
– Но это от тебя. А я хочу послать цветы от себя.
– Хорошо. – Шин пожал плечами. – Вот только приедем в гостиницу.
– Спасибо. – Она помедлила. – Еще мне нужно забрать из камеры хранения свои вещи.
– Подожди секунду. – Он проверил почту в мобильнике. – Отлично. Йен – это мой секретарь – заказал нам такси до Сорренто и билеты на паром.
Клер и Шин прошли паспортный контроль, затем забрали багаж. Шин подождал, пока она связывалась с авиакомпанией и узнавала – не нашлось ли платье Эшли? И по выражению лица Клер понял, что поиски успехом не увенчались.
Шофер такси погрузил вещи в багажник. Клер и Шин сели вместе на заднее сиденье. Она каждую секунду ощущала его близкое соседство и сидела как на иголках. И о чем прикажете разговаривать с человеком, с которым у вас нет ничего общего?
Она повернулась к окну.
– А вот и Везувий!
– Вы ведь были там с Эшли, да?
– И с Сэмми. Еще три года назад. Это было незабываемо – никто из нас прежде не испытывал ничего подобного. Я именно так представляла себе лунный ландшафт. А когда увидели, что из отдушин поднимается пар, то завизжали, как школьницы. – Клер улыбнулась, вспоминая. – По-моему, Эшли именно потому и решила справлять свадьбу на Капри, что во время экскурсии влюбилась в этот остров.
Оба они знали и вторую причину, по которой Эшли не захотела венчаться в лондонской церкви, где крестили их с Шином и где их родители сочетались браком. Родители были похоронены на церковном дворе.
– Здесь чудесно, – произнес Шин.
– Да, сказочно. – На этом светская болтовня иссякла, и остаток пути Клер и Шин смотрели в окно на море, неправдоподобно синее, и любовались домиками, живописно рассеянными на уступах скал.
Наконец такси высадило их в гавани. Клер охраняла вещи, пока Шин выкупал билеты, – и вот они ступили на борт парома и отправились на остров Капри.
В гавани стояло на якоре множество роскошных яхт. Когда они подплыли ближе, Клер увидела на берегу выстроившиеся в ряд виллы, выкрашенные в ослепительно-белый и кремовый цвета. Такие же изящные дома гнездились на уступах горы, которая и была островом, а в вышине белела скалистая вершина.
Высадившись на берег, они сели на фуникулер, поднявший их на Пьязетту, и там же на площади поймали такси. Автомобиль повез их мимо нового ряда домов, сиявших белизной на фоне синего