Охота на эмиссара. Селина КатринЧитать онлайн книгу.
моими внезапными визитами, вдруг вбила в свою хорошенькую малинововолосую головку, что дело в ней самой. Вначале она побаивалась, что я нарушу своё слово и натравлю на её склад проверки или просто хочу поймать на швархи-знают-чём, но так как в этот раз мне дела не было до её подпольных и не всегда законных махинаций, эльтонийка вообразила, что меня заинтересовала она сама.
Пожалуй, впервые в жизни я так сильно жалел, что Лейла живёт на другой планете. Была бы возможность – сходил бы с ней в пару известных ресторанов или театров, покрутился бы перед камерами, чисто чтобы репортёры запечатлели нас вдвоём. И, наверное, чуть ли не впервые в жизни я вспоминал жену не с глухой тоской о том, что воспитанная и утончённая цваргиня, бывший теневой агент и просто женщина с высокой совместимостью выбрала вождя ларков вместо меня, а с лёгким раздражением, что Лейла пропала с радаров именно тогда, когда её помощь не помешала бы. Просто чтобы поддержать легенду…
«Надо проветрить мозги и вновь обдумать это дело с летающим борделем на свежую голову», – подумал я и бросил взгляд за окно, где темнело, но осадков не наблюдалось. Удивительная погода для ноябрьского Тур-Рина, ведь в местном диалекте существовало порядка двадцати слов, обозначающих дождь: косой дождь, моросящий, грибной, барабанный, дождь с грозой, ливневой, но безгрозовой, дождь с градом, дождь с мокрым снегом…
Я наскоро надел спортивные штаны и футболку, потратив на переодевание не более пяти минут, вышел из номера, спустился.
– Гнильё!
Шёл шквалистый ливень с туманом.
– Это ноябрь, сэр, – словно извиняясь, проговорил портье. – Погода может меняться по десятку раз на дню. Если вы рассчитывали на пробежку, то можете воспользоваться нашим спортзалом.
Я фыркнул. Нет, если уж я решил проветрить голову, то всё равно пойду на улицу, только раскрою купол, благо он и на такую погоду рассчитан, надо лишь подкрутить настройки. Правда, все полусферы от дождя, какие у меня имеются, остались в номере…
Воспоминания о куполе неожиданно подтолкнули к тому, чтобы я развернулся и дошёл до ресепшена.
– Добрый вечер, а мне булавку-генератор купола не оставляли?
– Здравствуйте, господин Робер. Одну минуту, я лишь час назад заступил на смену, сейчас перепроверю… – Мужчина профессионально улыбнулся, отошёл к стойке со множеством ячеек. – Так-так-так… цветы, ключи, забытый кошелёк… а, вот! Булавка-генератор!
Он развернулся с крошечным устройством и запиской.
– Для Фабриса Робера, номер «34». Подождите, пожалуйста, минуту, я сейчас отмечу в системе, что передал вам вещь.
Пока сотрудник «Луннора» ковырялся в компьютере, я протянул ладонь за куполом от дождя, приколол булавку к рукаву футболки и уже хотел отвернуться, как меня привлёк клочок записки.
«Для Фабриса Робера. Номер 34».
Аккуратные буквы, наклон почерка чуть влево, никаких лишних завитушек, сухо и чётко. Вроде бы всё нормально, но интуиция заставила перечитать. И тут у меня щёлкнуло. Все буквы были написаны одной рукой. Одной!
– Да,