Добро пожаловать в Найт-Вэйл. Джозеф ФинкЧитать онлайн книгу.
длинные волосы тонкими прядями свисали вниз, почти закрывая лицо. Но от ее тела веяло какой-то мощью, словно на скелет старухи наросли мышцы олимпийского чемпиона.
– Прекрасно, – сказала Джеки. – Спасибо, Эрика.
Существо так и не сдвинулось с места. Со стоявшего на улице дерева вспорхнула стайка птиц, гораздо бо́льшая, чем могло выдержать дерево. Птицы казались растерянными, они каркали и налетали друг на друга.
– Чем могу служить, юная Джеки Фиерро? – спросила Джози. – Наконец-то взяла выходной и решила отдохнуть?
– Не-а, просто захотела кое о чем вас расспросить. – Боль в боку усилилась. Наверное, и вправду разлился аппендикс. Наверное, она умрет. – У меня… э-э-э… проблема. Я подумала, может, у кого-то еще такая же проблема.
– У нас почти всегда такие же проблемы, как у всех, – заявила старуха. – А мы делаем вид, что это не так, так что каждый из нас думает, будто мы одиноки. Заходи в дом. – Она заковыляла к дому. Под мышкой у нее был какой-то парусиновый сверток с приставшими к нему комьями грязи.
Когда они очутились в прохладе дома, старуха положила его на кухонный столик и повела Джеки в гостиную.
– Садись, где нравится, – сказала хозяйка. – Тут все такое удобное, какого ты в жизни не встретишь.
Джеки выбрала кресло с цветастой обивкой.
– Ух ты! – вырвалось у нее, когда она утонула в мягко подавшихся под ее весом подушках. На какой-то момент боль исчезла. Комфорт был ответом на все жизненные проблемы. Он не решал их, но немного приглушал по мере того, как они усугублялись.
– Так ты хотела что-то у меня спросить? – поинтересовалась Джози, устроившаяся на диванчике, откуда хорошо был виден лежавший на кухонном столе сверток. Казалось, она что-то про себя считает, отбивая секунды ногой.
– Да. Что вы знаете о человеке в…
– Ах, подожди, дорогая.
Другое существо, столь же трудно поддающееся описанию, как и стоявшее снаружи, внесло кофе и тарелку с пирожными.
– Только за компанию, конечно. Кофе с пирожными. Будешь? – спросила Джози.
– Нет, спасибо.
– Нет? – нахмурилась Джози.
Существо, наверное, тоже нахмурилось. Это было трудно определить и, конечно же, невозможно описать.
– Точно нет.
– Точно нет? – покачала головой Джози. – Нет так нет. Если не хочешь кофе или пирожное, тогда не надо кофе с пирожными. Эрика, пожалуйста, унеси.
Существо исчезло. Скорее всего, они ушли. Наверное, Джеки не заметила, как они ушли. Джози метнула злой взгляд на сверток.
– Не смей, – произнесла она.
– Не смей что?
– Это я не тебе. Задавай свой вопрос.
– Джози, вы что-нибудь знаете о человеке в светло-коричневом пиджаке с чемоданом из оленьей кожи в руках?
– О человеке в светло-коричневом пиджаке? – В голосе Джози послышалось любопытство и, возможно, паника. Эрика вернулась. Обе Эрики. Они уселись на диванчик по обе стороны от Джози. Их лица выражали то, что люди иногда называют страхом.