Оливер Твист. Чарльз ДиккенсЧитать онлайн книгу.
Фенг. – Это отпетый негодяй!
Мистер Браунлоу вмешался:
– Помогите мальчику, полисмен. Он вот-вот упадёт.
– Отойдите, полисмен! – крикнул Фенг. – Если ему угодно, пусть падает.
Оливер упал на пол, потеряв сознание, но судья и бровью не повёл.
Мистер Фенг был не намерен тратить время:
– Мальчишка виновен, и я приговариваю его к трём месяцам тяжёлых работ. А теперь очистите помещение суда.
В эту секунду в комнату ворвался пожилой человек. Мистер Фенг пришёл в ярость.
– Что это? Кто это такой? Выгнать этого человека вон! – вскричал он.
– Я буду говорить, – заявил вбежавший человек. – Я владелец книжного ларька и видел всё, что случилось. Кражу совершил другой мальчик.
Мистер Фенг был вынужден выслушать его рассказ о том, как два других мальчика вытащили платок и убежали. После этого судья объявил:
– Несчастный мальчишка оказался невиновен. Отпустите его.
Оливера вынесли из зала суда и положили на мостовую.
– Бедный мальчик, – произнёс, склонившись над ним, мистер Браунлоу. – Я должен взять его к себе.
Так Оливер попал в дом мистера Браунлоу, находившийся в Пентонвиле, фешенебельном районе Лондона. Там его бережно уложили в постель и послали за доктором. Оливер провёл много дней в беспамятстве, не осознавая, с какой добротой и заботой относятся к нему хозяева.
Слабый, худой и бледный, он очнулся наконец, словно после долгого тревожного сна.
– Что это за комната? Где я? – робко спросил он, силясь приподняться.
Миссис Бэдуин, добрая экономка мистера Браунлоу, сидевшая у постели мальчика, остановила его:
– Тише, дорогой мой. Ты был очень болен.
С этими словами она осторожно уложила голову Оливера на подушку. Старая леди с таким участием и добротой смотрела на него, что Оливер не удержался и дотронулся до её руки своей исхудалой рукой.
«Какое благодарное милое дитя! – подумала миссис Бэдуин. – Что почувствовала бы его мать, если бы могла посмотреть на него сейчас?»
Оливер постепенно поправлялся, и через несколько дней миссис Бэдуин на руках перенесла его вниз в свою комнату. Пока она разогревала в кастрюльке большую порцию бульона, взгляд мальчика упал на портрет какой-то дамы, висевший на стене.
– Какое прекрасное, кроткое лицо у этой леди! – сказал Оливер. – Кто она?
– Право, не знаю, дорогой мой, – ответила миссис Бэдуин. – Думаю, что этой особы на портрете мы с тобой не знаем. Она как будто тебе понравилась?
– Её глаза так печальны, и они словно смотрят на меня, – вздохнул Оливер. – Мне кажется, что портрет живой и хочет мне что-то сказать.
Их разговор прервало появление мистера Браунлоу.
– Как ты себя чувствуешь, мой милый? – спросил он.
– Очень хорошо, сэр, – ответил Оливер. – Я очень благодарен за вашу доброту ко мне.
Мистер Браунлоу начал было интересоваться, кормили ли мальчика, но внезапно прервался на полуслове, остановив взгляд на портрете.
– Боже