Без лица. Фиона МакинтошЧитать онлайн книгу.
лет! Она школьница. Элис поклялась хранить тайну, и я знаю, что она ничего никому не сказала и не скажет.
– Ты слишком доверчив. А как насчет родителей? Ты не думаешь, что они все узнают, когда сестру начнут допрашивать? А если найдут что-нибудь в дневниках Лили или в ее личных вещах?
– Она не вела дневник. Ну, насколько мне известно. Лили жила одна. У нее не было близких подруг, она была скрытным человеком. К тому же она никогда бы не рискнула даже намекнуть кому-нибудь о том, что встречается с мужчиной. У нее был богатый жених. Я найду преступника до того, как сестру вынудят рассказать обо всем.
Джефф скептически посмотрел на него.
– Джек, ну почему ты не встречаешься с обыкновенными женщинами, как все мы? В прошлом году у меня была разведенка с двумя детьми, так она радовалась, когда я водил ее в рестораны и целовал на ночь. Я подарил ей розы на День святого Валентина, и она была на седьмом небе от счастья.
– Судя по всему, она очень хорошая женщина, – сказал Джек.
– Она совершенно нормальная женщина. Я больше не встречаюсь с ней, но не об этом речь. Меня интересует, почему ты не можешь завести нормальные отношения? Почему у тебя все должно быть настолько сложным?
Джек покачал головой. Выглядел он растерянным и беспомощным.
– Не знаю. Я думаю, она и была совершенно нормальной женщиной.
– Судя по твоим словам, Лили нельзя назвать домохозяйкой, живущей по соседству!
Джек ничего не ответил.
– О’кей, я запротоколирую все, что ты рассказал, и отмечу, что не вижу причин, по которым тебя нужно отстранить от дела, и что ты будешь вести его с должным профессионализмом. Но я прикрою свою спину, напишу, что у вас не было серьезных отношений. Вы просто иногда виделись, и все это – ужасное совпадение. Хотя, Джек, на тебя уже заведено дело, правда?
– Анна МакЭвой преследовала меня!
– Это не важно, приятель, по документам на тебе висит проступок. Будь осторожен. Мой тебе совет: немедленно откажись от участия в «Пантере».
– Прости, но я этого не сделаю, – ответил Джек.
– Конечно, не сделаешь, – устало сказал Джефф. – Пока, исходя из сложившейся ситуации, у тебя есть разрешение продолжать дело. Кстати, я еду в отпуск.
– Как? – Джек удивленно посмотрел на друга. – Ты же никогда не брал отпуск.
– Ну, меня заставили, потому что, видите ли, у меня много всего накопилось. Считай, что тебе повезло, поскольку я забуду подать свой рапорт. Напишу, отнесу ноутбук домой и, скорее всего, забуду взять его с собой. Я же в отпуске, в конце концов.
Джек с благодарностью кивнул.
– Куда ты поедешь?
– В Шотландию. Немного рыбалки, немного прогулок и много еды, выпивки и сна.
– Один едешь?
– Нет. Представь себе, в моей жизни тоже есть женщина. Правда, она действительно обычная женщина и, ты знаешь, почти скучная. – Он хотел сказать что-то еще, но остановился, вероятно, из уважения к Лили.
– Прости,