Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте АлигьериЧитать онлайн книгу.
91 Ты не один теперь, да и не два…»
Из двух голов – я с ужасом дивился –
Одна лишь появилась голова;
94 Единый, страшный образ возродился
Из двух различных образов. Из рук,
Из ног, грудей, спины и брюха вдруг
97 Явились члены новые; такого
Я безобразья в мире не видал:
В них было все чудовищно и ново.
100 Первоначальный образ их пропал;
Два существа в чудовище сливалось
И тихими шагами подвигалось.
103 И в этот миг, как ящерица днем
Зеленый куст неслышно покидает
И, солнечным палимая лучом,
106 Как молния наш путь перебегает,
Так полз другой черно-багровый змей
К двум грешникам. Одну из двух теней
109 Кровавый гад ужалил вдруг во чрево
И распростерся, падая, пред ней,
А призрак неподвижно и без гнева
112 Как после сна тяжелого зевал,
И у него из раны и из зева
Пылающего змея вылетал
115 Какой-то дым, в одну струю сливаясь.
На змея тень смотрела, и свой взгляд,
Кольцом огнеподобным извиваясь,
118 От призрака не отводил тот гад.
Певец Лукан! Умолкни ты, стараясь
Нам передать картин ужасный ряд,
121 Где воины Сабелла и Назидий 4
Являются страдальцами. О, ты,
Умолкни тоже, чудный наш Овидий
124 С повествованьем, полным красоты,
О Кадме с Аретузой: обратился
Один в змею, а из другой явился
127 Источник. Ты, Овидий, обменять
Природу двух созданий не решился;
Плоть одного другому передать
130 Не думал ты. Меж тем передо мною
Стал образ человека принимать
Проклятый змей с гноящейся спиною,
133 А человек вид гада принимал.
У гада хвост мгновенно раздвоился,
А человек так плотно ноги сжал,
136 Что след их разделения вдруг скрылся.
Процесс перерожденья совершился
В моих глазах: хвост одного не стал
139 Похож на хвост, вид членов принимая,
Которые бывают у людей;
А у другого руки, исчезая,
142 Сливались тихо с телом, и длинней
Меж тем у гада ноги вырастали.
И походил все более тот змей
145 На человека. Прежний вид теряли
И человек, и ядовитый гад.
Они друг с друга взгляда не спускали,
148 И у обоих дик был страшный взгляд.
Вот первый пал, другой же приподнялся,
И у него – я молча изумлялся –
151 Явились уши, губы, вырос нос,
А у другого вытянулось рыло
И скрылись уши. Видеть мне пришлось:
154 Язык у человека раздвоился,
А жало змея медленно срослось
В один язык – и дым вдруг прекратился.
157 Дух в гадину позорно превратился
И с свистом в мрак пропасти