Эротические рассказы

Большая книга актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров. Станиславский, Мейерхольд, Чехов, Товстоногов. Вера ПолищукЧитать онлайн книгу.

Большая книга актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров. Станиславский, Мейерхольд, Чехов, Товстоногов - Вера Полищук


Скачать книгу
оказать вам услугу, а вы принимаете нас за буянов, вашу дочь покроет берберийский жеребец; ваши внуки будут ржать на вас; у вас окажутся кузены-рысаки и родственники-иноходцы.

      Брабанцио

      А ты кто, сквернослов?

      Яго

      Я – человек, пришедший вам сказать, что ваша дочь и Мавр сейчас изображают двуспинного зверя.

      Брабанцио

      Ты дрянь.

      Яго

      А вы – сенатор.

      Брабанцио

      Мне за это

      Ответишь ты, Родриго; мы знакомы.

      Родриго

      За все, синьор. Но дайте мне сказать,

      Что, если вы решили соизволить, —

      Как склонен думать я, – чтоб ваша дочь,

      В такой слепой и неживой час ночи,

      Отправилась, под столь плохой охраной,

      Как нанятый случайно гондольер,

      В объятия разнузданного Мавра,

      То, раз вы это знали и согласны,

      Мы с вами очень нагло обошлись.

      Это усложняет задачу убеждающих. Как вызвать к себе доверие и уничтожить создавшееся предубеждение?.. Как сделать факт похищения реальным фактом в глазах несчастного отца? Ему страшно поверить действительности… Он возмущается тем, что пьяные бредни порочат доброе имя его семьи!.. Но некоторые слова и фразы дошли до сердца и больно ранили его. При этом еще сильнее «отпихиваешь» от себя надвигающееся несчастье.

      Но если вы не знали, ваши речи

      Я вправе счесть обидными. Поверьте,

      Я все же не настолько чужд приличьям,

      Чтоб так шутить с почтенною особой.

      Дочь ваша – повторяю: если в этом

      Нет вашей воли – прегрешила тяжко,

      Связав свой долг, судьбу, красу и ум

      С бродячим иноземцем, колесящим

      То здесь, то там. Удостоверьтесь тотчас.

      И если у себя она иль в доме,

      То на меня обрушьте правосудье

      За мой обман.

      Брабанцио

      Эй! Запалите трут!

      Свечу подайте! Разбудите слуг!

      Мне и во сне похожее приснилось.

      Уже меня предчувствие гнетет.

      Огня, огня!

      (Уходит наверх.)

(Шекспир. Отелло. Пер. М. Лозинского).

      Новое убедительное доказательство. Нет возможности отстранить его от себя, слишком оно несомненно… Человека точно подвели к пропасти… Совершается последняя роковая борьба прежде, чем поверить известию… Он поверил, он бросается на дно пропасти.

      Попробуем проанализировать тот метод работы, который Станиславский применил в работе над первой сценой «Отелло».

      Прежде всего было определено событие, давшее повод для действий Яго и Родриго: «Дездемона сбежала к мавру, Отелло!» Далее. Станиславский добивался, чтобы исполнители Яго и Родриго устроили тревогу и разбудили Брабанцио. Вспомним, что у исполнителей при этом рождались разные целенаправленные физические действия: искали, в каком окне горит свет, бросали камушки в окошко… При появлении Брабанцио Станиславский потребовал, чтобы исполнители Яго и Родриго действовали, импровизируя при этом текст в одном направлении: «убеждений Брабанцио в устройстве погони».


Скачать книгу
Яндекс.Метрика