Эротические рассказы

Наши лучшие дни. Клэр ЛомбардоЧитать онлайн книгу.

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо


Скачать книгу
мы бы уж как-нибудь догадались, ну или хоть заподозрили.

      – Мы как раз и делали то, что нам следовало, – мягко возразил он. – Жили. Работали. Четырех дочерей растили.

      Мэрилин надолго замолчала. Потом сказала:

      – А тебе никогда не казалось, что мы недостаточно внимания уделяли нашим девочкам? – (Дэвид чувствовал, как напряжено ее тело.) – Что были слишком зациклены друг на друге?

      – Нет, – ответил Дэвид – отрицательно сразу на оба предположения.

      – И что нам с этим делать?

      – Не знаю. Наверно, дальше жить.

      Мэрилин слабо улыбнулась:

      – Это твое сугубо деревенское упрямство.

      – Оно и девочкам передалось.

      – Вот именно. – Мэрилин устроила голову у него на плече. – Это-то меня и пугает.

      1976–1977

      – Может, не надо? – промямлил Дэвид.

      Оба – полуобнаженные под деревом гинкго, во дворе дома Мэрилин в Фэйр-Окс. Середина декабря. Листья почти все облетели (был заморозок), но несколько штук еще трепещут, отбрасывают на лужайку подвижные тени, и Дэвид, заметив боковым зрением их движение, всякий раз вздрагивает. Потому что ситуация, в его понимании, скандальная. Правда, Мэрилин ее таковой не считает – у нее взгляды шире.

      – Расслабься наконец!

      Голос Мэрилин прозвучал как-то по-новому. Ладонь, что легла Дэвиду на грудь, была неожиданно теплой, только кончики пальцев холодили, скользя вокруг соска, нежно массируя. Мэрилин уткнулась ему в подмышку, но он чувствовал – она улыбается.

      – Не надо так нервничать, Дэвид.

      – А вдруг там койоты?

      – ТАМ пускай будет что угодно. А ЗДЕСЬ у нас… – Ладонь продолжила движение вниз. – Наблюдается устойчивый рост.

      Дэвид до сих пор не привык, что Мэрилин прочно вошла в его жизнь. Что запах ее затылка (цитрусовый шампунь и свежий пот, это свидетельство восхитительной телесности) можно вызвать, наколдовать, просто закрыв глаза. Дэвид ловил себя на том, что мысленно рассказывает об их первой встрече («Вы не поверите – на лестнице ее нашел»). Интонации шутливые, а для кого рассказ, неизвестно – то ли для приятелей, то ли для детей, их с Мэрилин детей. Опережающие фантазии, обрывал себя Дэвид. Всему свое время. Между ними еще даже близости не случилось. Тепло ее тела, прильнувшего к его телу, до сих пор шокировало.

      – Успокойся. Ради Господа Бога, – сказала Мэрилин.

      В доме ее отца горела единственная лампочка над кухонной раковиной. Мэрилин внезапно дернулась, оперлась на левый локоть, извлекла из-под бока и предъявила Дэвиду засохшую головку расторопши.

      – Дикарка моя, – прошептал Дэвид, хотя на самом деле его напрягала склонность Мэрилин к выходкам вроде ночевок под открытым небом. Что это, если не скрытый эксгибиционизм?

      – Отец из дому не выйдет, не думай, – заверила Мэрилин.

      – Отрицание последствий делает их более вероятными.

      – А кто это у нас так крепко с логикой дружит? – (Волоски на груди зашевелились от ее дыхания.) – Нет, правда. Если


Скачать книгу
Яндекс.Метрика