Калиго: лицо холода. Часть 2. Ксения ГрандЧитать онлайн книгу.
без движения. Но Калеб и Ивейнджин решают уйти до того, как это произойдет.
****
Ивейн поднялась на цыпочки и заглянула в приоткрытую створку окна. В глаза ударила яркая полоска. Будто брошенная в лицо охапка соли, она выпекла зеницу глаза, заставив маленькую девочку отшатнуться с непривычки. Свет. Она не видела его уже три дня. Иногда она представляла, что вынуждена жить без него, что ее, как и маму, заперли в комнате на семь замков и выбросили в море ключи. Она воображала мать принцессой, заточенной в башне злой силой, и втайне мечтала, чтоб ее освободил рыцарь. Но время неустанно текло. Дни капали в календаре, превращаясь в недели, те просачивались на другую сторону страницы, образуя месяцы, а крики Эвэлэнс все не стихали. Ожидание въелось в кости Ивейнджин, пустив в них никому незримые трещины, а прекрасный принц все не появлялся. Когда девочка поняла, что он уже не придет, она перестала радоваться свету, но начала бояться темноты. Иногда она представляла, как тьма шевелится, обрастает контурами, выпрямляя согнутую спину. Малышка с растрепанными хвостиками цвета иссохшей травы выросла, но боязнь темных красок осталась. Иви считала это лишь бурным воображением, но сегодня она впервые увидела свой страх в лицо. Бесцветное, блеклое, безжизненное лицо человека, который давно перестал им быть.
После падения со склона и не менее болезненного побега все тело Ивейн ноет от усталости. Мускулы ног, героически преодолевшие спуск, сводит судорогой, но каким-то образом спутники добрались до равнины, где нашли долгожданный отдых. За всю ночь они с Калебом не проронили ни слова, но теперь, когда вьюга перестала запевать свою ночную песню, а за каждым их шагом с неба больше не следила луна, тишина не успокаивала. Она нагнетала.
Калеб предпринял попытку заговорить, правда, тщетно. Рот лишь безмолвно открылся, выдавливая нечленораздельные звуки, и так же быстро захлопнулся, как крышка кипящей кастрюли. Парень набирает полные легкие воздуха, будто готовится к лыжному кроссу, и тратит его на всего одно слово:
– Зря…
Ивейн непонимающе хмурит брови.
– Зря мы туда пошли…
– Мы обязаны знать, что здесь происходит.
– Зачем?
Равнодушие, пропитавшее голос юноши, ее поражает.
– На этом острове творится настоящая чертовщина, и дело не только в Акли. Кажется, пора признать, что все, о чем нам рассказывал Силкэ, правда. Кали… – она смолкает, тут же поправив, – Владыка горы существует, и эти… создания – его рук дело. Если у тебя, конечно, нет других объяснений.
– Есть. Мы сошли с ума.
– Оба? – щурится Ивейн. – В один момент, в одном месте?
Калеб вжимается в куртку, подавляя желание убежать стремглав, которое преследует его уже несколько часов. Он судорожно хватает комок снега и прижимает к разбитой брови, пытаясь унять жжение. Голова раскалывается, горло сжимается. К стукам в висках подключается гул в желудке, создавая настоящий оркестр ломающегося на куски тела.