Эротические рассказы

Once Upon a Time in America (The Hoods) / Однажды в Америке (Бандиты). Гарри ГрейЧитать онлайн книгу.

Once Upon a Time in America (The Hoods) / Однажды в Америке (Бандиты) - Гарри Грей


Скачать книгу
id="n_40">

40

как мы считали

41

оказать услугу

42

хулиганы

43

ирландцев поджидал сюрприз

44

рассекречивание планов

45

банда

46

жид

47

набросился на него

48

дать по башке

49

Они чем-то промышляют

50

валите отсюда

51

проходимец

52

бесчестный

53

you

54

Шаббат – седьмой, нерабочий, день в иудаизме.

55

хлеб хала

56

фаршированная рыба

57

У меня слюнки текли.

58

отцепись, отвали

59

Русская шарлотка со взбитыми сливками.

60

пощупав её

61

синагога (идиш, сленг.)

62

25 центов

63

забрать труп

64

Поможем ему.

65

намёк понял

66

солодовое пиво

67

Эй, парни, отвалите. У вас есть бабки?

68

Пипи очистил карманы пьяного на Бауэри

69

слабак, лёгкая добыча

70

10 центов

71

из грязи в князи

72

задавал темп

73

это пригодится: у нас будут мышцы и дыхалка, и нас голыми руками не возьмёшь

74

недотрога Долорес

75

Мы все были втайне влюблены в неё.

76

Омофония слов hey – «эй» и hay – «сено».

77

«Тагеблат», ежедневная газета.

78

наркотики

79

У него есть связи.

80

китаёзы

81

курить опиум или колоться героином (сленг.)

82

Китайское блюдо.

83

револьверы, пушки

84

Уильям Йейтс (1865–1939) – великий англоязычный поэт XX века.

85

Биография английского писателя XVIII века Сэмюэла Джонсона (1709–1784).

86

Джек Джонсон (1878–1946) – американский боксёр тяжёлого веса.

87

в раздражении

88

отправиться на боковую

89

Из грязи в князи – излюбленная тема американского писателя Хорейшо Элджера (1832–1899).

90

деньги


Скачать книгу
Яндекс.Метрика