Украденная судьба. Ева ЧейзЧитать онлайн книгу.
сменная одежда и сумка, в которую нужно было сложить все улики, чтобы потом сжечь. Пройдя назад, я стянула с себя кофту с длинными рукавами.
Джейкоб последовал за мной. Я ждала, что он тоже начнет переодеваться, но когда я бросила свою окровавленную кофту в сумку и потянулась за новой, он остановил меня касанием руки.
Его взгляд скользил по моему полуобнаженному торсу, и, несмотря на прохладный воздух, меня окатила волна жара. Я открыла рот, чтобы сказать что-нибудь о личном пространстве и неприкосновенности частной жизни, но смятение, возникшее в его глазах в тот момент, когда наши взгляды встретились, удержало меня от саркастического замечания.
– С тобой правда всё в порядке? – спросил он, как будто не мог в это поверить.
О, так он на меня не пялился. Просто хотел убедиться, что на мне нет никаких ран.
Моя застенчивость понемногу улетучилась. Я протянула руки, чтобы он мог ясно видеть весь мой торс – все, что не было прикрыто спортивным лифчиком или тонкой цепочкой с кулоном.
– Да. Ни царапины. Никто из них даже не успел сообразить, что случилось.
По телу Джейка пробежала еще одна дрожь – вроде той, что я видела на кухне.
– Этот придурок с гребаным пистолетом… он тебя чуть не застрелил. Я едва не опоздал.
О, вот почему он был так взвинчен.
Пытаясь подбодрить, я коснулась его подбородка.
– Но этого не случилось. Ты меня защитил, как и обещал. А потом я защитила тебя. Так и должно быть, верно?
Тихо простонав, Джейкоб опустил голову, и его лоб мягко коснулся моего.
– Да, да. Я просто не хочу, чтобы хоть кто-то подходил так близко…
Его голос стал напряженным.
– Я хотел оторвать голову прямо от его гребаных плеч и станцевать на ней.
– Полагаю, он уже и так достаточно мертв, – сказала я с ноткой сухости в голосе. – Ты в порядке?
Джейк не казался оторванным от реальности, как случалось несколько раз в прошлом после того, как мы попадали в особенно серьезные передряги. В общем-то, сегодняшний инцидент не шел ни в какое сравнение с теми временами.
Но и от радости он явно не прыгал.
Джейкоб положил руки мне на талию, и от соприкосновения нашей кожи по мне растеклось тепло. Он громко сглотнул.
– Тебе не о чем беспокоиться, Дикая кошка. Я просто хочу защитить тебя от всех опасностей. Какого хрена у всех подряд есть оружие?
Его голос сорвался, стал хриплым.
– Я так сильно люблю тебя, Рива. Если бы я мог сделать так, чтобы никто никогда больше в тебя не выстрелил, я бы пошел ради этого на все что угодно.
К моему горлу подкатил комок.
– Я знаю, – сказала я, и это было правдой. Я верила ему всеми фибрами своей души.
Поэтому не было ничего естественнее, чем закончить свой ответ, притянув его губы к своим.
Глава 9
Рива
Я уже целовалась с Джейкобом раньше. И не раз.
Однажды я воспользовалась поцелуем, чтобы вывести его из состояния безумия, в котором он