Эротические рассказы

Eugene Onegin / Евгений Онегин. Александр ПушкинЧитать онлайн книгу.

Eugene Onegin / Евгений Онегин - Александр Пушкин


Скачать книгу
inaccessible to men,

      Their looks alone produce the spleen.[17]

XXXVII

      And you, my youthful damsels fair,

      Whom latterly one often meets

      Urging your droshkies swift as air

      Along Saint Petersburg's paved streets,

      From you too Eugene took to flight,

      Abandoning insane delight,

      And isolated from all men,

      Yawning betook him to a pen.

      He thought to write, but labour long

      Inspired him with disgust and so

      Nought from his pen did ever flow,

      And thus he never fell among

      That vicious set whom I don't blame —

      Because a member I became.

XXXVIII

      Once more to idleness consigned,

      He felt the laudable desire

      From mere vacuity of mind

      The wit of others to acquire.

      A case of books he doth obtain —

      He reads at random, reads in vain.

      This nonsense, that dishonest seems,

      This wicked, that absurd he deems,

      All are constrained and fetters bear,

      Antiquity no pleasure gave,

      The moderns of the ancients rave —

      Books he abandoned like the fair,

      His book-shelf instantly doth drape

      With taffety instead of crape.

XXXIX

      Having abjured the haunts of men,

      Like him renouncing vanity,

      His friendship I acquired just then;

      His character attracted me.

      An innate love of meditation,

      Original imagination,

      And cool sagacious mind he had:

      I was incensed and he was sad.

      Both were of passion satiate

      And both of dull existence tired,

      Extinct the flame which once had fired;

      Both were expectant of the hate

      With which blind Fortune oft betrays

      The very morning of our days.

XL

      He who hath lived and living, thinks,

      Must e'en despise his kind at last;

      He who hath suffered ofttimes shrinks

      From shades of the relentless past.

      No fond illusions live to soothe,

      But memory like a serpent's tooth

      With late repentance gnaws and stings.

      All this in many cases brings

      A charm with it in conversation.

      Onéguine's speeches I abhorred

      At first, but soon became inured

      To the sarcastic observation,

      To witticisms and taunts half-vicious

      And gloomy epigrams malicious.

XLI

      How oft, when on a summer night

      Transparent o'er the Neva beamed

      The firmament in mellow light,

      And when the watery mirror gleamed

      No more with pale Diana's rays,[18]

      We called to mind our youthful days —

      The days of love and of romance!

      Then would we muse as in a trance,

      Impressionable for an hour,

      And breathe the balmy breath of night;

      And like the prisoner's our delight

      Who for the greenwood quits his tower,

      As on the rapid wings of thought

      The early days of life we sought.

XLII

      Absorbed in melancholy mood

      And o'er the granite coping bent,

      Onéguine meditative stood,

      E'en as the poet says he leant.[19]

      'Tis silent all! Alone the cries

      Of the night sentinels arise

      And from the Millionaya afar[20]

      The sudden rattling of a car.

      Lo! on the sleeping river borne,

      A boat with splashing oar floats by,

      And now we hear delightedly

      A jolly song and distant horn;

      But sweeter in a midnight dream

      Torquato Tasso's strains I deem.

XLIII

      Ye billows of blue Hadria's sea,

      O Brenta, once more we shall meet

      And, inspiration firing me,

      Your magic voices I shall greet,

      Whose tones Apollo's sons inspire,

      And after Albion's proud lyre[21]

      Possess my love and sympathy.

      The nights of golden Italy

      I'll pass beneath the firmament,

      Hid in the gondola's dark shade,

      Alone with my Venetian maid,

      Now talkative, now reticent;

      From her my lips shall learn the tongue

      Of love which whilom Petrarch sung.

XLIV

      When will my hour of freedom come!

      Time, I invoke thee! favouring gales

      Awaiting on the shore I roam

      And beckon to the passing sails.

      Upon the highway of the sea

      When shall I wing my passage free

      On waves by tempests curdled o'er!

      'Tis time to quit this weary shore

      So uncongenial to my mind,

      To dream upon the sunny strand

      Of Africa, ancestral land,[22]

      Of dreary Russia left behind,

      Wherein I felt love's fatal dart,

      Wherein I buried left my heart.

XLV

      Eugene designed with me to start

      And visit many a foreign clime,

      But Fortune cast our lots apart

      For a protracted space of time.

      Just at that time his father died,

      And soon Onéguine's door beside

      Of creditors a hungry rout

      Their claims and explanations shout.

      But


Скачать книгу

<p>17</p>

Apropos of this somewhat ungallant sentiment, a Russian scholiast remarks – ”The whole of this ironical stanza is but a refined eulogy of the excellent qualities of our countrywomen. Thus Boileau, in the guise of invective, eulogizes Louis XIV. Russian ladies unite in their persons great acquirements, combined with amiability and strict morality; also a species of Oriental charm which so much captivated Madame de Stael.” it will occur to most that the apologist of the Russian fair “doth protest too much.” the poet in all probability wrote the offending stanza in a fit of Byronic “spleen,” as he would most likely himself have called it. Indeed, since Byron, poets of his school seem to assume this virtue if they have it not, and we take their utterances under its influence for what they are worth.

<p>18</p>

The midsummer nights in the latitude of St. Petersburg are a prolonged twilight.

<p>19</p>

Refers to Mouravieff's “Goddess of the Neva.” at St. Petersburg the banks of the Neva are lined throughout with splendid granite quays.

<p>20</p>

A street running parallel to the Neva, and leading from the Winter Palace to the Summer Palace and Garden.

<p>21</p>

The strong influence exercised by Byron's genius on the imagination of Pushkin is well known. Shakespeare and other English dramatists had also their share in influencing his mind, which, at all events in its earlier developments, was of an essentially imitative type. As an example of his Shakespearian tastes, see his poem of “Angelo,” founded upon “Measure for Measure.”

<p>22</p>

The poet was, on his mother's side, of African extraction, a circumstance which perhaps accounts for the southern fervour of his imagination. His great-grandfather, Abraham Petròvitch Hannibal, was seized on the coast of Africa when eight years of age by a corsair, and carried a slave to Constantinople. the Russian Ambassador bought and presented him to Peter the Great who caused him to be baptized at Vilnius. Subsequently one of Hannibal's brothers made his way to Constantinople and thence to St. Petersburg for the purpose of ransoming him; but Peter would not surrender his godson who died at the age of ninety-two, having attained the rank of general in the Russian service.

Яндекс.Метрика