Тайна древней гробницы. Черный круг. Слишком глубоко (сборник). Джуд УотсонЧитать онлайн книгу.
послышались возмущенные крики, и дети окончательно оправились от шока. И хотя кричали на арабском, перевод был явно неуместен. Кто-то был очень сильно обижен.
Вдруг во дворе появилась Нелли.
– А вы почему не в музее? И где, интересно, тут дамская комната?
Не мешкая ни секунды, дети с двух сторон подхватили ее под руки и потащили к выходу. Но тут охранники выбежали во двор и бросились за ними.
– О нет, только не это! Я не хочу все начинать сначала! – застонала Нелли.
– Потом будешь переживать! Бежим!
– Простите нас! Мы любим вашу замечательную страну! – кричала Нелли.
Они выбежали из музея и пулей бросились в такси, закрыв дверь прямо перед носом у разгневанной охраны.
– Куда прикажете? – сонно зевнул водитель.
– Вперед! Давай, давай, давай! – закричала Нелли.
– Давай, давай, давай! – весело повторил таксист, резко нажимая на газ, так что пассажиры едва не выпали из машины. – Обожаю американцев!
Глава 4
Когда они выехали на кишащую транспортом центральную улицу и убедились, что за ними не следят, Нелли назвала таксисту отель. Затем откинулась на спинку сиденья и облегченно вздохнула.
– Ну, теперь вы оба у меня в долгу. Мой парень все еще ждет меня у туалета.
– Не переживай, у тебя еще есть твой кардапон, – успокаивал ее Дэн.
– Кардамон, – поправила его Нелли.
– Не расстраивайся, – сказала Эми. – Ты лучше посмотри, что мы нашли.
Она вытащила из кармана футляр и начала бережно развязывать кожаные ремешки. Потом она сняла крышку, перевернула его и осторожно потрясла. К ее неописуемому восторгу, на ладонь выпал обрывок старинной рукописи.
Это была тоненькая, рассыпающаяся по краям полоска бумаги, свернутая в трубочку, такая хрупкая, что Эми было страшно даже дышать на нее.
– Похоже на старинное письмо или какой-то фрагмент письма, – сказала она, осторожно разворачивая его.
Дэну одного взгляда на него было достаточно, чтобы из его уст вырвался стон.
– Опять этот французский!
– Переведешь? – Эми повернулась к Нелли.
– «И во имя величайшей славы потомков Люка и моего Императора ключ находится на пути во дворец…» Что значит «du L a Paris»? «Парижа»? Но так не пишут, это неправильно, разве что L – это инициал. Тогда это будет: «…на пути во дворец Л. в Париже».
– А кто этот Л.? – спросил Дэн.
– Ну, во Франции было огромное количество королей, которых звали Людовик, например. Одному из них даже пришлось расстаться со своей головой, но у того дворец был в Версале, – ответила Нелли.
– Что ж, ясно одно: потомки этого Людовика, то есть Люциане, куда-то перевезли ключ, – сказала Эми. – Интересно, кто такой этот B.D.? А я-то надеялась, что это будет послание от Наполеона, – вздохнула она.
– Так что же, получается,