Морок безумия. Следствие ведёт Рязанцева. Елена КасаткинаЧитать онлайн книгу.
>Даже великие психологи не могли понять, где кончается гениальность и начинается безумие.
С. Дали
© Елена Касаткина, 2025
ISBN 978-5-0065-8863-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Вечер, как морской отлив, забирает с собой всё, что набежало днём, но есть подозрение, что с рассветом прибьёт всё заново, да ещё и добавит что-то новое. Татьяна оторвала лоб от ладони, подпирающей голову. Сегодня была тяжёлая смена. Впрочем, когда она бывала лёгкой? Особенно надоели старухи. Идут потоком, у каждой что-то где-то болит, у каждой давление и камни, всё равно где, в почках, желчном, и каждую надо выслушать, каждую успокоить. А попробуй их успокой. Они ведь всё знают, они читают журнал «Здоровье», смотрят передачу «Не хворай» и слушают «Радио-доктор». Переубедить таких… Татьяна вздохнула.
Устала. Лечь бы поспать, да тщетно, переутомление не даст уснуть. Устанешь ещё больше. Да и время для сна неподходящее. Семь вечера, сон на закат – и головная боль обеспечена. Лучше почитать.
Она любила книги, особенно про любовь, большую, сложную, настоящую. Коллеги подарили ей на день рождения «Унесённые ветром». Большое книжное издание в твёрдом переплёте с глянцевыми профилями Скарлетт и Ретта на обложке. Татьяна не захотела ставить книгу на общую полку, спрятала в стол, чтоб не запылилась. На неделе почитать не удавалось, надо было делать уроки с сыном, но сегодня пятница, впереди выходные, уроки подождут до воскресенья, и у неё… тра-та-та-та… свободный вечер, который она потратит на чтение книги.
Татьяна дёрнула на себя выдвижной ящик и… заверещала от ужаса.
На крик в комнату вбежали муж и сын.
– Что случилось? – Семён отстранил от стола сынишку, который опередил отца всего на пару секунд.
– Убей её! Убей эту сволочь! – Кричала Татьяна, потрясая в воздухе тяжёлым книжным томиком. Обкусанные глянцевые края топорщились, разодранный переплёт свисал бахромой.
– Где она? – Семён схватил со стола бронзовое пресс-папье.
– Там! – Татьяна ткнула растрёпанным корешком, указывая на пол.
Мышь, маленькая, серая, испуганная, сидела на полу рядом с ножкой стола. Взъерошенный страхом комочек смотрел крохотными чёрными бусинками глаз на перегородившие путь огромные ступни в синих тапках.
Семён вскинул руку и со всей силы швырнул на пол пресс-папье. Тяжёлый, словно камень, прибор попал полёвке по голове, расколов маленькую черепушку. Мышь дёрнулась и повалилась на бок. Тонкие лапки задёргались, словно их било током.
Семён пнул тельце грызуна, из трещины в голове вытекла прозрачная слизь и поползла тонкой струйкой по взъерошенной мордочке.
– Надо убрать!
– Я уберу. – Мальчик присел, с любопытством рассматривая испускающего дух зверька. – Можно я возьму его себе?
– Лучше помоги мне с ловушками, житья от этих тварей не стало. Вчера оставил вскрытый пакет с семечками, сегодня обнаружил там одну шелуху, и главное, пакет так же ровненько стоял, каким я его и оставил. Хитрые твари, осторожные, в мышеловки не лезут, стороной обходят. Но ничего, мне тут средство одно подсказали – на клей ловить. Посмотрим, хватит ли им мозгов не попасться на эту штуку.
Часть первая
Глава первая
В кругу уважаемых людей, собравшихся на квартире художника Ивана Передвигина по случаю его юбилея, царили правила особенные, за много лет общения устоявшиеся. Люди здесь высокообразованные и культурно просвещённые. Все. Все, кроме Аллочки. Смазливая, и совершенно беззлобная Аллочка в их небольшое светское общество попала случайно. Привёл её поэт Василий Декадансов, который влюбился в небесно-голубые в обрамлении пушистых ресниц глаза окончательно и бесповоротно.
У дам местечкового бомонда нахождение рядом очаровательной, но не обременённой образованием и интеллектом Аллочки вызывает едва заметные презрительные ухмылки. Впрочем, Аллочка этого не замечает и расхаживает по квартире Передвигина так же, как это делают все остальные.
Правила приличия требуют останавливаться у каждой картины юбиляра, бросить несколько вежливых слов, поцокать языком, сделать шаг назад, потом вперёд, выдавить пару фраз одобрения, а лучше удивления.
Заходя в комнату, Аллочка с безразличием оглядывает толпящихся у картин гостей. Не удосужив взглядом любовно развешанные по стенам этюды и натюрморты, с возгласом «Вау!» она бросается к старинной китайской вазе с торчащими из горлышка камышами.
Роскошная ваза, предмет семейной гордости Передвигиных, Иван унаследовал её от своих предков, один из которых был направлен царским указом в Китай с особой миссией – установить добрососедские отношения, за что и получил в дар от китайского монарха сие произведение китайского мастерства.
– Ах, какая прелесть! – с придыхание восклицает Аллочка. Кончик маленького носика задирается от восторга; и без того мультяшная