Эротические рассказы

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5. Джин СоулЧитать онлайн книгу.

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5 - Джин Соул


Скачать книгу
Ху Сюань, подумав, тоже руку подняла, за что схлопотала от отца подзатыльник.

      – Я глава семьи Ху! Мой голос стоит всех ваших! – раздраженно сказал Ху Цзин.

      – Лисий совет главнее главы семьи, – возразил шестой дядюшка Ху. – Решение принято. Ху Сюань станет лисьим знахарем.

      Ху Цзин зарычал, схватил Ху Сюань за шиворот и встряхнул:

      – И что ты собираешься делать, когда станешь лисьим знахарем? Это тебе не игрушки!

      Ху Сюань, даже раскачиваясь, не растеряла твердости лисьего духа и ответила:

      – Я стану лисьим знахарем, изучу все-все лисьи техники и найду лекарство от проклятия Тьмы.

      Дядюшки Ху явно были впечатлены ее ответом. Но говоря это, Ху Сюань думала: «Я спасу А-Вэя от столь незавидной участи».

      – Вот должный настрой! – сказал шестой дядюшка Ху. – Еще хвосты прятать не умеет, а уже строит грандиозные планы по спасению лисьего мира. Из нее выйдет хороший лисий знахарь.

      – Да, да, – принялись подтявкивать остальные дядюшки Ху.

      – Что ж… Пусть будет так, – процедил Ху Цзин, скрипя зубами.

      Так судьба маленьких лисят была решена: Ху Сюань отдают в ученики лисьему знахарю, Ху Вэя делают наследником семьи Ху.

      [435] Серебристый лис

      В назначенный день шестой дядюшка Ху взял Ху Сюань за руку и повел ее в Лисоград, в лисьезнахарский квартал, где особняком жили лисьи знахари.

      С собой Ху Сюань разрешили взять только узелок с одеждой. Ни игрушки, ни книжки взять не позволили. Ху Сюань была несколько расстроена прощанием с младшим братом: тот намертво в нее вцепился, его с трудом оттащили.

      – Я вернусь, А-Вэй, – пообещала Ху Сюань, в последний раз потрепав Ху Вэя по ушам, – выучусь на лисьего знахаря и вернусь.

      Она уже успела вынюхать, что лисьим знахарям не обязательно было оставаться в лисьезнахарском квартале, многие жили в родительских норах.

      Шестой дядюшка Ху привел ее к каменной стене с воротами и сказал:

      – Стой здесь, пока кто-нибудь из знахарей не заберет тебя с собой.

      Ху Сюань поглядела на ворота. Лисы ходили туда-сюда, не обращая на них внимания.

      – А если меня никто не заберет? – спросила Ху Сюань с беспокойством.

      – Кто-нибудь да заберет, – махнул рукой шестой дядюшка Ху. – Ты должна стоять и никуда не уходить, сколько бы дней ни прошло. Это докажет твою решимость стать лисьим знахарем.

      Ху Сюань этот ответ не успокоил. Она переживала из-за своей кудрявой шерсти. Кто захочет взять в ученики кудрявого лисенка? Кому такой понравится?

      – А если никто не заберет? – проскрипела она с отчаянием в голосе, подергав шестого дядюшку Ху за рукав.

      – Никогда еще такого не было, – сказал шестой дядюшка Ху и ушел.

      Ху Сюань осталась перед воротами одна. Лисы входили и выходили, поглядывали на нее, кто-то посмеивался и даже показывал пальцем на ее кудрявый хвост, но ни один не подошел к ней.

      «Если бы я научилась прятать хвост и уши, тогда бы все было по-другому», – приуныла Ху Сюань. Но она еще не умела этого делать.

      День


Скачать книгу
Яндекс.Метрика