Эротические рассказы

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги. Юрий ЗарецкийЧитать онлайн книгу.

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Зарецкий


Скачать книгу
этом месте после упоминания Днепра, реки Москвы и Двины сухой стиль географического описания неожиданно превращается в панегирический: «Сие же три реки, Днепр, Москва и Дзвина, от единаго изшедши (аки из Едема) места, разыдошася на три начала по образу райскому». Затем Копиевский призывает читателя обратить на это подобие с раем сугубое внимание: «Иже чтет да разумеет, зде мудрость есть, иже имать ум». После чего приступает к ревностной проповеди богоизбранности населяющего этот новый рай народа:

      Зде удивится! Приидите вси боящися Господа, приидите и видите дела Божия, яко Господь огради люди своя на Восток от Запада и от полуденное страны трема великими и славными реками в вечные роды, колико великих царств и память уста по зразорений (sic!) их. Над славянороссийским же народом искони сияет благодать Вседержителя Господа Бога нашего, аки над вторым Парадызом…

      Вслед за этим вполне ожидаемо следует прославление правителя этого богоугодного государства:

      Даде Господь Бог и пастыря единаго всем, возлюбленнаго помазанника своего пресветлейшаго и великаго государя, его же величество вознесе даже до небесе с высокаго на высочайший степень, паче всех царей земных, вовеки. Утверждает, где Бог, завет мирен и завещание вечно будет.

      Помимо такого принципиально важного переформатирования исторического метанарратива в угоду ожиданиям «славянороссийского народа», Копиевскому приходилось решать в своем учебнике и менее масштабные, хотя и тоже непростые задачи. В частности, связанные с переложением на русский язык иностранных географических и исторических названий и имен. Поскольку в Амстердаме в его распоряжении не было славянских рукописных переводов европейских историков, во многих случаях ему приходилось переводить их самостоятельно.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 350.

      2

      В оригинале дата выхода обозначена буквами кириллического алфавита.

      3

      «The past is a foreign country: they do things differently there». – Hartley L. P. The Go-Between. Harmondsworth, 1987. P. 7.

      4

      См., например, материалы о микроистории, опубликованные в «Новом литературном обозрении»: Микроистория в России: the State of the Art // Новое литературное обозрение. 2019. № 6 (160). С. 83–119.

      5

      Joyner Ch. Shared Traditions: Southern History and Folk Culture. Urbana, 1999. P. 1.

      6

      Полное собрание законов Российской империи (ПСЗРИ). Т. 4: 1700–1712. СПб., 1830. С. 7.

      7

      Foucault M. Politics, Philosophy, Culture: Interviews and Other Writings, 1977–1984. London, 1988. P. 37.

      8

      Лейбниц


Скачать книгу
Books sex-story
Яндекс.Метрика