Три жениха прекрасной Отикунэ. Елена МатеушЧитать онлайн книгу.
неспособна была ни понимать, ни слушать. Обещание не оставлять её, которое ещё вчера сделало бы девушку счастливой, сейчас звучало страшной угрозой.
Гость обнял её за талию и мягко потянул в сторону постели за ширмой.
– Подождите! Подождите! – в панике вскричала Отикунэ. – Мне кажется, сюда кто-то идёт.
Призрак замер и прислушался:
– Действительно, я слышу шаги. Что же, подожду.
Он скрылся за ширмой, а Отикунэ повернулась в сторону входа в комнату. Никогда она так не радовалась мачехе, как в этот вечер.
– Отвори! – грозно скомандовала та из-за двери. – Отчего так долго не открываешь?!
Отикунэ поспешила открыть. Госпожа Тошико ворвалась в комнату как вихрь и подозрительно принялась осматриваться, но Акиори за ширмой не было видно, как и спрятавшегося кота. К счастью, похоже, мачеха торопилась и совать нос во все углы, как часто она поступала раньше, сегодня ей было некогда.
– Ты знаешь, что завтра мы отправляемся в паломничество, а у старшего зятя нет нового достойного праздника наряда. Я раскроила ему новые хакама и ты должна до утра сшить их.
– Хорошо, госпожа, я сразу начну шить и всё сделаю к утру.
С ворчанием мачеха ушла, а Отикунэ уселась шить.
– Неужели вы оставите меня в одиночестве? – обратился к ней Акиори-призрак.
– Простите, мне очень жаль, что так получилось, но моя мачеха очень рассердится, если я не сошью всё к утру.
Девушка постаралась спрятать радость от того, что у неё появился повод держаться подальше от гостя.
– Господин Акиори, не расскажите ли вы о своей семье? – предложила она. – Или о том, где вы побывали? Я-то нигде не была и мало что видела.
Акиори принялся рассказывать о поместье своей семьи и занимательные истории о своих предках. Теперь, когда его страшный облик скрывала ширма, а голос звучал приятно, речь лилась гладко, ужас Отикунэ немного отступил, сменившись терпимым страхом. Она даже смогла иногда отвечать на слова призрака, убеждая его, что никак не может отложить шитьё.
Так продолжалось до первого крика петуха, когда Акиори попрощался с девушкой и ушёл, пообещав вернуться этим же вечером.
Присланный мачехой за сделанной работой слуга застал девушку в слезах и, пожалев её, поспешил отправить к ней Акоги, которую загоняли с поручениями дочери мачехи:
– Ты бы сходила к своей госпоже, а то как бы она не заболела от огорчения. Плачет так, что даже встать мне навстречу не смогла.
Когда Акоги пришла к Отикунэ, то та лежала на постели, бледная и обессиленная.
– Барышня, не огорчайтесь так, что вас не берут с собой. Зато вы здесь без них отдохнёте, – постаралась утешить её верная служанка, не догадываясь о причинах горя Отикунэ.
– Я плачу не из-за этого. У меня беда настоящая. Смерть моя стоит на пороге, и помощи ждать неоткуда.
– Барышня, никогда не бывает, чтобы не было надежды. А если всё действительно так плохо, то поделитесь со мной, и пусть мы не найдём выхода, вам станет легче оттого, что разделили печаль на