Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной. Цянь ЦайЧитать онлайн книгу.
уезда с первого взгляда определил, что все трое обладают незаурядными способностями, и, как только они поклонились ему, спросил:
– Кто такой Юэ Фэй, что значится в вашем списке первым? Он здесь?
– Он хочет экзаменоваться последним, – доложил Тан Хуай.
– Тогда приступаем к экзаменам, – объявил начальник уезда. – Я посмотрю, как вы стреляете из лука.
– Господин начальник уезда, если можно, пусть поставят мишень подальше, – попросил Тан Хуай.
– До мишени шестьдесят шагов. Куда же еще дальше?
– Прикажите отставить мишень подальше, – настаивал Тан Хуай.
– Поставьте мишень на расстоянии восьмидесяти шагов! – распорядился начальник уезда.
– Можно и дальше, – вмешался Чжан Сянь.
– Сто шагов! – приказал Ли Чунь.
– Если можно, еще дальше! – попросил Ван Гуй.
Начальник уезда усмехнулся:
– Хорошо! Мишень поставят на расстоянии в двести шагов!
Служители мгновенно выполнили приказание и подали стрелы. Первым стрелял Тан Хуай, за ним – Чжан Сянь, и последним – Ван Гуй.
Стрелы точно ложились в цель, в толпе то и дело раздавались восхищенные возгласы, Ли Чунь одобрительно кивал головой.
Выполнив задание, трое юношей подошли к террасе и низко поклонились начальнику уезда.
– Кто обучил вас так искусно стрелять? – не скрывая радости, спросил тот.
– Учитель! – за всех ответил Ван Гуй.
– Какой учитель?
– Настоящий.
Ли Чунь рассмеялся:
– Стреляешь ты хорошо, а ума у тебя маловато! Я спрашиваю, как зовут твоего учителя?
– Чжоу Тун из Шаньси! – доложил Тан Хуай.
– Чжоу Тун?! Это же мой лучший друг! – воскликнул пораженный Ли Чунь. – Как давно мы с ним не виделись! Где он?
– Здесь. Сидит в чайной.
Ли Чунь приказал одному из чиновников вести экзамены, а сам послал слугу за Чжоу Туном. Едва завидев друга, Ли Чунь бросился ему навстречу и после традиционного обмена приветствиями пригласил его в зал.
– Брат мой, почему вы ни разу не навестили меня после того, как я стал начальником этого ничтожного уезда? – с укоризной сказал Ли Чунь.
– Не хотел доставлять вам лишних хлопот. Я живу в деревне Цилиньцунь, а там много кляузников. Если бы я вас навестил, пошли бы разговоры о кумовстве. Да и вы по старой дружбе начали бы делать мне всякие поблажки. А я этого не хочу! Ведь этим вы бы нарушили закон, а я терзался бы угрызениями совести. Так что не взыщите!
– Спасибо, что заботитесь о моей чести! – растрогался начальник уезда.
– А я и в самом деле давно у вас не бывал! – вздохнул Чжоу Тун. – Наверное, за это время у вас появились сыновья?
– Жена моя умерла и оставила мне единственную дочь. Недавно ей исполнилось пятнадцать лет.
– Надо бы жениться второй раз, если нет сыновей, – посоветовал Чжоу Тун.
– Не решился – здоровье плоховато… А как поживает ваша супруга?
– Давно покинула