Эротические рассказы

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной. Цянь ЦайЧитать онлайн книгу.

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай


Скачать книгу
за нас сочинения?

      – Верно! – подхватили друзья. – Пусть пишет, а мы сбегаем домой!

      – Боюсь, плохо получится, не сумею угодить вашему учителю, – пытался отказаться Юэ Фэй.

      – Ничего, сойдет!

      Чтобы Юэ Фэй не сбежал, Ван Гуй запер дверь на замок.

      – Если проголодаешься, открой ящик и можешь есть все, что там найдешь! – крикнул он, и приятели убежали.

      Юэ Фэй внимательно прочитал все, что успели написать мальчишки, а затем, стараясь подделаться под стиль каждого из них, закончил сочинения. После этого он сел за учительский стол, прочитал несколько сочинений самого Чжоу Туна и невольно воскликнул:

      – Будь у меня такой учитель, я бы обязательно прославился!

      Встав на скамеечку, мальчик на белой стене тушью написал стихотворение:

      Не стремясь к чинам высоким,

      Взялся я за эту кисть, —

      Ведь достоин осмеянья

      Тот, кого влечет корысть.

      Нет конца моим стремленьям

      Даже там, где Млечный Путь,

      Нужно смело, целясь в звезды,

      Лук упругий натянуть.

      Стать героем тот сумеет,

      Кто отвагой наделен,

      Кто подобен ветру-тигру,

      Кто как облако-дракон[10].

      Ну а тот, кому по сердцу

      Незаслуженный успех,

      Вызывает не почтенье,

      Вызывает горький смех!

      И снизу приписал: «Сочинил экспромтом Юэ Фэй, семи лет от роду».

      Едва мальчик убрал кисть, как в дверях щелкнул замок и в комнату вбежали испуганные Ван Гуй, Чжан Сянь и Тан Хуай.

      – Уходи, уходи скорее! Иначе плохо будет!

      От неожиданности Юэ Фэй вздрогнул.

      Если вы хотите знать, что произошло потом, то прочтите следующую главу.

      Глава третья

      Юные герои вступают в союз в деревне Цилиньцунь. Старая змея дарит копье в гроте Лицюань

      Рождена из сердечных глубин,

      Дружба древних измены не знала.

      Дружба тверже, чем камень, была

      И прочнее любого металла.

      Тленно все – и металл и гранит, —

      Но нетленна душа в человеке.

      Дружба древних веками жила

      И осталась живою навеки!

      Ныне дружба – пустые слова,

      Не высокое чувство – притворство,

      А источником дружбы такой

      Служат праздность, вино и обжорство.

      А бывает, ничтожный пустяк

      Вызывает обиды большие,

      И расходятся в гневе друзья:

      Были близкими – стали чужими!

      О великие мира сего!

      С кем сдружусь я теперь, и надолго ль?

      Вас к богатству, к наживе влечет,

      А не к верности дружбе и долгу!

      Нет Гуаня и Бао средь нас,

      Я не вижу ни Чэня, ни Лэя,

      Жизнь проходит у нас в мелочах,

      И глубокое чувство – мелеет…

* * *

      Рыба скрылась на дне.

      Гусь летит в вышине.

      Нет


Скачать книгу

<p>10</p>

Древнее китайское изречение гласит: «Стихия дракона – облака, стихия тигра – ветер». Оба сравнения олицетворяют мужество и храбрость воинов.

Яндекс.Метрика