Операция «Шайтан». Иван ЦуприковЧитать онлайн книгу.
что…
– Повтори то, что я тебе сказал, – напрягся старший офицер.
Но Фёдор сразу понял, что у майора крыша поехала, и чтобы кагэбэшник отстал от него, слово в слово повторил его слова.
– Еще раз повтори.
Фёдор подчинился, и еще раз, и еще.
– Ты понял, что я тебе сказал? – Теперь голос у майора стал необычно мягким, напоминающим голос женщины, обращающейся к маленькому ребенку.
– Товарищ гвардии майор, вы шутите? – рискнул спросить старший лейтенант.
– Ты это вложи в свое сознание, и если что сегодня произойдет, возникнет какая-то опасность, поступишь именно так. – Теперь в голосе майора Фёдор уловил не столько приказ, сколько предупреждение.
– А вы?.. А солдаты?.. – Фёдор вопросительно смотрел на старшего офицера.
– Забудь обо всем. Если это произойдет, то поступишь именно так. Ты меня понял? – Металлический скрежет вернулся в голос кагэбэшника. – Так нужно. Потом я тебя окликну, и тогда выйдешь! Понял? Ни на чьи голоса больше не откликайся, только на мой. Понял?..
– Так точно! – не зная, как вести себя дальше, приподнялся Фёдор и приложил руку к виску.
– Ну и хорошо. – Майор встал, подошел к ближнему ящику, открыл его и, покопавшись в нем, вытащил флягу. Она была испачкана, вся в масле. – Помоги открыть, – подозвал Фёдора.
Пробка скользила в руках. И только после того, как Фёдор зажал ее рукавом, она поддалась.
– Это мазут, – поднял флягу над своей головой майор и вдруг резко опрокинул ее горлышко на Кулибина, и тот еще не поняв, что происходит, замерев, чувствовал, как вонючая жидкость льется ему на плечи, грудь.
– Что вы делаете? – отпрыгнул в сторону от майора Фёдор.
– О, старлей, извини! – сделал вид, что осознал свой поступок тот. – Ёкэлэмэнэ, испачкал тебя!.. Извини, я думал, мазут очень густой и не польется.
– Ну, у вас и шуточки, товарищ гвардии майор! Остановите, пожалуйста, машину, – попросил Кулибин. – Я посмотрю, может, у меня в БМП есть сменка.
– А есть? – на лице кагэбэшника появилась ухмылка.
– Н-нет… – повинно прошептал Фёдор.
– Ладно, не прикидывайся ребенком. Ты взрослый человек. – Подняв крышку другого ящика, майор показал на уложенный в нем полосатый тюк. – Переодевайся.
– Так это же… – Фёдор, развернув тюк, невольно сделал шаг назад и принялся рассматривать халат.
– Сначала надень на себя вон то, – указал майор на темно-зеленый сверток, лежавший на дне ящика. – Там штаны, а потом только наденешь этот халат. И чалму не забудь. Только не разворачивай, а то я не умею ее скручивать, как афганцы.
– Товарищ майор… – снова недоумевающе посмотрел на старшего офицера Кулибин.
– Ты думаешь, я здесь комедию перед тобой ломаю? – перебил его кагэбэшник. – Может, все и обойдется, старший лейтенант, тогда и посмеемся. Но! – он поднял вверх указательный палец. – Желательно, чтобы не обошлось. Пока наперед ни о чем не хочу говорить, только, чтоб ты знал, тебе нужно пройти