Влюблен без памяти. Ольга ЛисенковаЧитать онлайн книгу.
дверь постучали, всунулась голова предупредительного камердинера:
– Милорд, ваши гости…
– Да-да, Юбер.
Эдвард и забыл о гостях. Эти барышни, которые хватали его за рукав и корчили умильные рожицы в притворном восторге, были все на одно лицо. Ни одна из них ни разу его ничем не удивила. Вряд ли кто-то из них был готов пробраться в чужой – пусть даже в прошлом и собственный – дом и не запаниковать, будучи застигнутой прямо на месте преступления. Марианна, «леди Марианна», несмотря на юный возраст, точно знала, чего хочет. Она убедительно сыграла роль помощницы хозяина в таком деле, как пугающая и даже отталкивающая многих алхимия, и пошла на риск, лишь бы завладеть нужным ей артефактом.
Интересная особа. Весьма интересная.
Орен снова тихо засмеялся от радости. Он не станет торопиться, подумает и потом решит, как ему быть с ней дальше и как заставить ее помогать ему в применении шара памяти.
Глава 6
Выскочив из особняка, который прежде принадлежал ее семье, Марианна украдкой пробралась по мокрому саду, а выйдя на улицу, опрометью кинулась домой. Они со старшей сестрой, Вив, проживали теперь в доходном доме недалеко от центра города – делили одну на двоих комнату под самой крышей.
Когда родителей не стало, Вивьен пришлось взять на себя обязанности воспитания младшенькой. Такая ответственность закалила ее, сделала чрезмерно серьезной и негибкой. Она боялась привлечь к себе внимание, сурово ругала Марианну за необдуманные поступки. Поэтому, чем ближе Марианна подходила к нынешнему убежищу, тем медленнее шагала. Противный дождь закрасил все серым цветом. Платье липло к ногам, и Марианну била дрожь не то от холода, не то от пережитого шока.
Мимо пронесся лихой всадник, и Марианну забрызгало грязью с ног до головы. Она вздрогнула и крепче прижала к груди драгоценный артефакт.
Поначалу план казался Марианне очень даже удачным. Шар из розовато-дымчатого хрусталя способен пробуждать воспоминания, отец говорил об этом убежденно, он даже утверждал, что это главное сокровище в их доме. А еще он говорил, что шар был изготовлен специально для их предка и зачарован таким образом, что может приносить пользу только членам их семьи. Первым делом надо вернуть артефакт в семью – пусть она и состоит сейчас всего из двух человек. Больше у них никого нет на свете, кроме друг друга.
Возможно, отец, твердивший о важности артефакта, надеялся когда-нибудь возвратиться в столицу, получить возможность оправдаться перед королем, показать ему свои воспоминания и продемонстрировать, что у него и в мыслях не было предательств или хищений казны. Кто знает. Отца нет в живых, и теперь все в руках Марианны. Шар она уже добыла.
А дальше… Нужно подобраться с этим шаром к тем, кто давал показания против отца, заставить их признаться, что они оклеветали достойного человека из зависти, и тогда можно будет надеяться, что нынешний правитель – говорят, он справедлив, – вернет изгнанным наследницам