Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Обряд дома Месгрейвов» на английском языке. Учебное пособие. Александр Александрович ЛевкинЧитать онлайн книгу.
нной носителем языка.
Для подготовки пособия использована бесплатная электронная книга с публичного сайта Project Gutenberg и бесплатная аудиокнига с публичного сайта Librivox, озвученная носителем языка (David Clarke). Транскрипция, записанная символами международного фонетического алфавита, выполнена с помощью онлайн-переводчика английского текста в транскрипцию – toPhonetics компании Mu-sonic Ltd. Соответствующие ресурсы приведены в разделе «Использованные источники».
В данном пособии приводится транскрипция текста рассказа А. К. Дойла «Обряд дома Месгрейвов» на английском языке. Текст рассказа разбит на небольшие фрагменты. Фрагменты пронумерованы порядковыми номерами (01, 02,…,50). После номера фрагмента приведены время начала и окончания аудиозаписи текста фрагмента в аудиокниге. Для каждого фрагмента подготовлена транскрипция текста, оформленная в виде иллюстраций с изображением транскрипции текста фрагмента. После транскрипции следует разметка по фразам той части аудиокниги, которая соответствует данному фрагменту текста. Для каждой фразы указано время начала аудиозаписи текста фразы в аудиокниге.
Таким образом, чтение рассказа производится с «подсказками» в виде транскрипции и прослушиванием аудиокниги, которую облегчает её разметка по фрагментам и фразам.
01. 00:00:11 – 00:01:33
00:00:11 – > The Musgrave Ritual
00:00:13 – > An anomaly which often struck me in the character of my friend Sherlock Holmes
00:00:18 – > was that, although in his methods of thought he was the neatest and most methodical of mankind,
00:00:23 – > and although also he affected a certain quiet primness of dress,
00:00:27 – > he was none the less in his personal habits one of the most untidy men that ever drove a fellow-lodger to distraction.
00:00:34 – > Not that I am in the least conventional in that respect myself.
00:00:38 – > The rough-and-tumble work in Afghanistan, coming on the top of a natural Bohemianism of disposition,
00:00:44 – > has made me rather more lax than befits a medical man.
00:00:47 – > But with me there is a limit, and when I find a man who keeps his cigars in the coal-scuttle,
00:00:53 – > his tobacco in the toe end of a Persian slipper,
00:00:56 – > and his unanswered correspondence transfixed by a jack-knife into the very centre of his wooden mantelpiece,
00:01:03 – > then I begin to give myself virtuous airs.
00:01:06 – > I have always held, too, that pistol practice should be distinctly an open-air pastime;
00:01:12 – > and when Holmes, in one of his queer humours,
00:01:15 – > would sit in an armchair with his hair-trigger and a hundred Boxer cartridges,
00:01:20 – > and proceed to adorn the opposite wall with a patriotic V. R. done in bullet-pocks,
00:01:26 – > I felt strongly that neither the atmosphere nor the appearance of our room was improved by it.
02. 00:01:33 – 00:03:13
00:01:33 – > Our chambers were always full of chemicals
00:01:35 – > and of criminal relics which had a way of wandering into unlikely positions, and of turning up in the butter-dish
00:01:42 – > or in even less desirable places.
00:01:44 – > But his papers were my great crux.
00:01:47 – > He had a horror of destroying documents,
00:01:50 – > especially those which were connected with his past cases,
00:01:53 – > and yet it was only once in every year or two that he would muster energy to docket and arrange them;
00:01:59 – > for, as I have mentioned somewhere in these incoherent memoirs,
00:02:03 – > the outbursts of passionate energy when he performed the remarkable feats with which his name is associated
00:02:09 – > were followed by reactions of lethargy during which he would lie about with his violin and his books,
00:02:15 – > hardly moving save from the sofa to the table.
00:02:19 – > Thus month after month his papers accumulated,
00:02:23 – > until every corner of the room was stacked with bundles of manuscript which were on no account to be burned,
00:02:29 – > and which could not be put away save by their owner.
00:02:32 – > One winter’s night, as we sat together by the fire,
00:02:36 – > I ventured to suggest to him
00:02:38 – > that, as he had finished pasting extracts into his common-place book,
00:02:41 – > he might employ the next two hours in making our room a little more habitable.
00:02:47 – > He could not deny the justice of my request,
00:02:50 – > so with a rather rueful face he went off to his bedroom,
00:02:54 – > from which he returned presently pulling a large tin box behind him.
00:02:58 – > This he placed in the middle of the floor
00:03:01 – > and, squatting down