Убийство в Брайтуэлле. Эшли УиверЧитать онлайн книгу.
Он просто спокойно курил, как будто мы тихим вечером сидели дома в уютной гостиной.
– Кто тебе рассказал? – наконец спросила я.
– Слухами земля полнится. – Майло бросил сигарету, потушив ее ногой. – Я, конечно, очень беспокоился о тебе.
– Так ты примчался мне на помощь?
Я даже не пыталась скрыть издевку в голосе. Все это было очень странно, а его якобы беспокойство определенно подозрительно.
– Разумеется. Пойдем в гостиницу, дорогая?
– Подожди. – Я подошла к нему. – Я хочу понять, зачем ты приехал. Когда ты решил ехать, новости еще не могли просочиться в газеты.
– Ладно, – кивнул Майло, – я действительно читал в вечерних газетах о том, что в «Брайтуэлле» сегодня произошел несчастный случай, но приехал не только поэтому.
– Я так и думала.
– Решил поболтать с тобой кое о чем. Я тут подумал, что, если уж ты решила связаться с Трентом, то могла бы делать это поаккуратнее.
Я удивилась таким его думам, но даже не попыталась опровергнуть обвинение. Все равно отпираться бесполезно.
– Ты никогда особо не заботился об аккуратности. Не понимаю, почему я должна поступать иначе.
– Разница между нами в том, дорогая, что ты всегда дорожила своей репутацией. – Из кармана смокинга Майло извлек сложенный лист бумаги. – Это появилось в газетах сегодня утром.
Я взяла вырезку, подошла к пятну падавшего из дверей света и прочла следующее:
Разумеется, немногих удивит тот факт, что некой леди просто все надоело. Жена известного бонвивана, недавно вернувшегося из Монте-Карло, отправилась к морю в компании с человеком, которого в свое время бросила, чтобы выйти замуж за этого самого бонвивана. По всей видимости, мы вправе предсказать бракоразводный процесс, за которым через непродолжительное время последует свадебная церемония.
Я отшвырнула газету Майло:
– Какая мерзость.
– Полностью разделяю твои чувства.
– Интересно, как они узнали, что я именно на море. Только вчера уехала.
Майло пробежал глазами газетную заметку и приподнял брови.
– А я в самом деле бонвиван?
– Дорогой, это совсем не смешно.
– Я и не смеюсь, дорогая. Ты полагаешь, мне было весело, когда я увидел, какое вы тут с Трентом нашли применение лунному свету? – Майло посмотрел на меня взглядом, который можно было бы назвать совершенно неприличным, если бы он не был моим мужем и не имел полного права смотреть на меня как угодно неприлично. – Хотя его трудно винить. Ты так красива сегодня, Эймори.
Я постаралась не думать о том, когда он в последний раз смотрел на меня с таким страстным блеском в глазах.
– Майло, ей-богу, сегодня я неподходящая жертва для твоих чар. Ты проделал долгий путь, чтобы ткнуть меня носом в газетную сплетню? После всех гадостей, которые они пишут про тебя, странно, что такая мелочь вызвала твой интерес к моим делам.
– Делам? Так их много? – сухо спросил Майло. – Значит, бедного Трента тоже водят за нос?
– Это