Башня шутов. Анджей СапковскийЧитать онлайн книгу.
в виде высоких тощих женщин, обернутых белыми полотнищами.
82
собирательное название всяческих домовых и пр. нелюдей.
83
От нем. Irrlicht – блуждающий огонек.
84
«Раз, два, три,
Молочай, тмин, зубчатку
Свяжи вместе —
Тропы станут известны,
А мой путь ведет прямо»
– магическая смесь польских, немецких и латинских слов.
85
узел, магический предмет.
86
популярное старопольское определение времени, необходимого, чтобы трижды прочесть «Отче наш», «Радуйся, Мария»…
87
сплетенный из веточек и т. д. магический предмет.
88
блюдо из запаренной ржаной или гречневой муки.
89
разновидность простых доспехов в виде кожаной куртки, густо покрытой металлическими пластинами.
90
и компания (лат.).
91
В Европе XIII–XVIII веков существовала торговая привилегия, предоставлявшая некоторым городам право задерживать у себя и реализовывать провозимые купцами товары (частично или полностью) в течение определенного времени. Непроданные товары могли быть вывезены дальше.
92
В Силезии в XV веке 1 скоец равнялся 2 пражским грошам.
93
сеть с поплавками.
94
Князь вроцлавский, краковский и великопольский в 1238 году (1191–1238).
95
сторожевой пес.
96
популярный в средневековье головной убор. Мог иметь форму чалмы, шапки, тюрбана и т. д. Как правило, имел длинный «хвост», т. е. тирипипу (tiripipa).
97
скороход, гонец (от нем. laufen – бегать).
98
корзина, походный сундук.
99
Второе послание апостола Павла к Тимофею, 4; 3,4.
100
божественность (лат.).
101
Здесь: сверху донизу (лат.).
102
Совращение охватило всех (лат.).
103
Историческая область в Малой Азии. Теперь – Турция.
104
знамение времени (лат.). (Евангелие от Матфея, 26; 1–4.).
105
слова (лат.).
106
поклонение дьяволу (лат. + греч.)
107
каска особой формы – форму многих касок см. в приложении № 2.
108
старший из каноников капитула.
109
виселица в виде длинной перекладины на двух столбах.
110
накидка на латах в виде туники, чаще с вышитым на ней гербом владельца.
111
род длинного плаща, подбитого мехом.
112
см. приложение № 2.
113
свободная