Эротические рассказы

Врата Мертвого Дома. Стивен ЭриксонЧитать онлайн книгу.

Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон


Скачать книгу
ног моих он плыл,

      Могучими руками загребая

      Песок текучий.

      Спросил я: «По какому

      Плывёшь ты морю?»

      На это он ответил:

      «Я видел ракушки, и панцири, и кости

      В пустыне на песке,

      Поэтому плыву по памяти земли,

      Так чту её я прошлое».

      «Далёко ль держишь путь?» – спросил я.

      Ответил он: «Не знаю сам.

      Ведь утону задолго до того,

      Как доберусь до цели».

Тэни Бьюл. Речи шута

      Глава первая

      И все пришли, чтоб оставить

      Свой след

      На пути,

      Вдохнуть сухие ветра,

      Заявить права на

      Восхождение.

Мессремб. Тропа Ладоней

      1164-й год Сна Огни

      Десятый год правления императрицы Ласиин

      Шестой из Семи годов Дриджны, Апокалипсиса

      Исполинский плюмаж из пыли пронёсся по долине и направился дальше в непроходимые пустоши Пан’потсун-одан. Хотя до этой воронки было не больше пары сотен шагов, казалось, она появилась из ниоткуда.

      Со своего места на вершине плоского холма Маппо Рант проводил её взглядом глаз цвета песка – глаз, глубоко сидевших на костистом бледном лице. Ладонью, что была покрыта с тыльной стороны щетиной, он сжимал кусочек кактуса-эмрага и не обращал ни малейшего внимания на впившиеся в кожу ядовитые шипы. Потёки сока окрасили его подбородок в голубой цвет. Маппо жевал медленно, задумчиво.

      Рядом с ним Икарий швырнул камешек с края гряды. Тот прогрохотал вниз, до усыпанного валунами подножия. Под изорванным балахоном духовидца – когда-то оранжевым, а теперь выцветшим до цвета ржавчины под немеркнущим солнцем – серая кожа потемнела и стала оливковой, будто древняя кровь отца Икария откликнулась на зов этой пустыни. Пот стекал по длинным, заплетённым в косицы чёрным волосам и падал крупными каплями на белёсые камни.

      Маппо вытащил застрявший между передними зубами шип.

      – Краска у тебя потекла. – Он поглядел на кактус и откусил ещё кусок.

      Икарий пожал плечами.

      – Уже не важно. Здесь – не важно.

      – Даже моя слепая бабушка не поверила бы в твой маскарад. На нас косо смотрели в Эрлитане. Я днём и ночью чувствовал спиной взгляды. Таннойцы всё-таки, по большей части, – низенькие и кривоногие. – Маппо оторвал взгляд от пыльного облака и оглядел друга. – В следующий раз попытайся выбрать племя, где все ростом в семь футов, – проворчал он.

      Иссечённое морщинами лицо Икария на миг сложилось в улыбке, в намёке на улыбку, а затем снова приобрело обычное спокойное выражение.

      – Те, кто может опознать нас в Семи Городах, уже опознали, а кто не может – пусть гадают, на большее они не способны. – Прищурившись против солнца, он кивнул в сторону песчаного вихря. – Что видишь, Маппо?

      – Плоская голова, длинная шея, чёрный, весь порос шерстью. Кабы только это, был бы похож на одного из моих дядек.

      – Но это не всё.

      – Одна нога спереди, две – сзади.

      Икарий


Скачать книгу
Яндекс.Метрика