Сады Луны. Стивен ЭриксонЧитать онлайн книгу.
Дорожка шла между двумя хозяйственными постройками поместья, над головой виднелся клочок неба.
– Я тебя не знаю, солдат, – сказал Паран. – Но, судя по всему, мой портрет стражникам дали хорошо рассмотреть. Он теперь у вас в казарме вместо половой тряпки?
– Что-то вроде того.
– Как тебя зовут?
– Гамет, – ответил стражник, топая вслед за лошадью, после того как закрыл и запер калитку. – Служу вашему отцу вот уж три года.
– А до того, Гамет?
– Таких вопросов не задают.
Они вышли на двор. Паран задержался, чтобы рассмотреть стражника.
– Мой отец обычно тщательно изучает прошлое людей, которых собирается взять на службу.
Гамет ухмыльнулся, продемонстрировав полный набор белых зубов.
– Он так и сделал. И вот – я тут. Думаю, особого бесчестья не нашлось.
– Ты ветеран.
– Давайте, сударь, я вашу лошадь уведу.
Паран передал поводья Гамету, затем обернулся и оглядел двор. Тот показался ему меньшим, чем в воспоминаниях. Старый колодец, вырытый безымянным народом, который жил тут ещё прежде канцев, уже почти обратился в гору пыли. Ни один ремесленник не возьмётся за то, чтобы вернуть на место эти древние камни с затейливой резьбой – просто из страха, что тем самым разбудит призраков. Под самой усадьбой было много таких же камней, выложенных без раствора, в глубоких подвалах, только многие комнаты и коридоры уже настолько просели, что ими невозможно стало пользоваться.
Слуги и садовники сновали туда-сюда по двору. Никто ещё не заметил прибытия Парана.
Гамет откашлялся.
– Ваши мать и отец не здесь.
Юноша кивнул. Сейчас в загородном поместье – Эмалау, должно быть, полно жеребят, о которых нужно позаботиться.
– Но ваши сёстры дома, – продолжил Гамет. – Я прикажу слугам освежить вашу комнату.
– Её, значит, не трогали?
Гамет снова ухмыльнулся.
– Ну, скажем, вынести лишнюю мебель и сундуки. Места под склады нынче совсем не хватает…
– Как всегда, – Паран вздохнул и, не сказав больше ни слова, вошёл в дом.
Сапоги Парана вызвали под сводами пиршественного зала гулкое эхо, когда он подошёл к длинному столу. Кошки молниями разлетелись в стороны. Юноша расстегнул заколку дорожного плаща, бросил его на спинку одного из стульев, а потом, усевшись на длинную скамью, прислонился к укрытой деревянными панелями стене. И закрыл глаза.
Прошло несколько минут, а затем прозвучал женский голос:
– Я думала, ты в Итко-Кане.
Он открыл глаза. Тавор, сестра на год младше его, стояла у торца стола, положив руку на отцовское кресло. Она была, как и прежде, невзрачна: тонкие, бескровные черты лица, рыжеватые волосы острижены короче, чем требовала мода. Тавор выросла с тех пор, как они расстались, перестала быть неуклюжим подростком. Сестра смотрела сейчас на него с непроницаемым выражением.
– Новое назначение, – сказал Паран.
– Сюда? Мы бы знали.
«Ах