Уроки мудрости. КонфуцийЧитать онлайн книгу.
поглощено княжеством Хань.
93
В стихах о посещении двора царей Чжоу чжэнскими князьями речь, видимо, идет о подворье, отведенном князю в столице Чжоу на время его службы у царя.
94
Цинские люди. – Имеется в виду войско, набранное в городе Чжэн и посланное князем для защиты границ от варваров ди.
95
Пэн, Сяо, Чжу – названия пунктов (местностей) на р. Хуанхэ.
96
Чжэнь, Вей – названия рек, протекающих по территории княжества Чжэн.
97
Имеется в виду башня на глинобитной стене изогнутой формы, сооружаемой вокруг ворот в главной стене города. Эта стена и башня на ней прикрывали таким образом доступ к воротам в город.
98
Ци было одним из наиболее сильных царств эпохи Чжоу. Владения его занимали значительную часть Шаньдунского полуострова. Властители Ци принадлежали к роду Цзян.
99
Заслон перед входом – экран или стена, поставленная непосредственно перед воротами и закрывавшая с улицы вид на дом и внутренний двор; загородка от злых духов, которые, как считалось, летают только по прямой.
100
Южные горы возвысились. – Древние комментаторы указывают, что в песне нашли отзвук следующие события. В 708 г. до н. э. князь Хуань, владетель удела Лу, женился на циской княжне Вэнь-цзян, питавшей непозволительную склонность к своему брату, князю Сяну. Когда последний стал правителем в Ци, Хуань посетил Ци вместе с супругой, хотя обычай запрещал Вэнь-цзян возвращение на родину после смерти родителей. Встретившись, брат и сестра вступили в кровосмесительную связь, князь Хуань был убит.
101
Похотливому лису, обитающему в высоких горах, уподоблен князь Сян, занявший высокое положение и творивший неправедное.
102
Речь здесь идет о приготовлениях к свадьбе, и парность вещей в данном случае символизирует брак.
103
Или, если отец и мать уже умерли, сделать провозглашение о будущей свадьбе перед их таблицами в храме предков.
104
Двойное, тройное кольцо – кольца с подвешенными внутри кольцами меньшего размера.
105
Лу – княжество, лежащее к югу от Ци на полуострове Шаньдун.
106
Вэнь – река, естественный рубеж между княжествами Ци и Лу.
107
И стрелы не выходят за щиты – то есть за квадратные куски кожи, которые пришивались к центру мишеней.
108
Удел Вэй, песни которого собраны в настоящей главе, в отличие от царства Вэй (см. примеч. к главам III, IV, V), представлял собой небольшое княжество, занимавшее незначительную территорию в пределах нынешней провинции Шаньси. В 660 г. до н. э. удел был поглощен княжеством Цзинь.
109
В древнем Китае правая сторона считалась более почетной, поэтому отойти в левую сторону, уступив другому место справа,