Эротические рассказы

101 ночь. Утерянные сказки Шахразады. Клаудия ОттЧитать онлайн книгу.

101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт


Скачать книгу
власть, и ты ее примешь.

      – Поступай так, как желаешь, о царь, – ответил юноша.

      Тогда царь позвал к себе самых уважаемых людей из своего народа и торжественно заключил брак между юношей и своей дочерью. Вслед за этим он устроил большой праздник.

      Юноша жил при царе до тех пор, пока тот не умер и он не унаследовал его царство. Новый царь установил в стране порядок, позаботился о благополучии своих подданных и тогда послал за своей матерью. Когда она прибыла, юноша продолжал жить так же, досыта ел и пил царские кушанья и напитки, пока не настигла его кончина.

      История о Наджмуддии

      – Люди утверждают, о царь, – продолжила Шахразада рассказ, – что был когда-то царь, который правил всей своей страной от края и до края. Его называли Мудир аль-Мульк, что означает Тот, кто Хорошо Правит Своим Царством, а имя его отца было Тадж аль-Изз, то есть Венец Власти. У него был прелестный сын по имени Наджмуддия, что означает Самая Яркая Звезда. Принц научился скакать на коне и находить тропинку ночью, а также сражаться, сидя верхом на коне, на копьях и мечах.

      После этого отец решил женить его на царской дочери. Он созвал к себе самых уважаемых людей своего народа и сказал им:

      – Покажите мне прекрасную образованную девушку благородного происхождения, которую я мог бы дать в жены своему сыну.

      Однако народ хранил молчание.

      Наконец поднялся старый человек и вышел к царю со словами:

      – О царь, я знаю одну девушку, и это прекраснейшая девушка нашего времени. На всей земле не растет и не ходит по ней более прекрасная, чем она. Она также царская дочь. Ее зовут Наира аль-Ишрак, что означает Сияющий Восход Солнца, и она дочь Джидара аль-Изза, Оплота Власти, властителя Страны Цветов и Плодов.

      Тогда царь выбрал роскошный подарок и отправил его со своим визирем и со свитой своих подданных в страну Джидара аль-Изза, к отцу девушки.

      В дополнение к этому он написал о своем сыне и о желании породниться через этот брак.

      На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, и поскольку он с нетерпением ожидал продолжения истории, то снова запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Восьмая ночь

      Так говорит Фахараис, философ:

      И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

      Затем воскликнула Данизада:

      – Ах, Шахразада, сестра моя дорогая! Рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

      – Я согласна, – ответила та. – А история эта, мой повелитель, продолжается так.

      Когда Джидару аль-Иззу доставили подарок, он пригласил посланников сойти с лошадей и щедро угостил. Затем он принял подарок.

      Целый месяц заботился народ о своих гостях, и. когда этот месяц прошел, царь приказал составить брачный договор и скрепить его печатью. После этого он подготовил все для путешествия своей дочери к царскому сыну Наджмуддии.

      Когда девушка приехала, Наджмуддия приказал разбить для нее


Скачать книгу
Яндекс.Метрика