Эротические рассказы

Борис Пастернак. Времена жизни. Наталья Борисовна ИвановаЧитать онлайн книгу.

Борис Пастернак. Времена жизни - Наталья Борисовна Иванова


Скачать книгу
современного канона».

      Перечитывая ранние опыты уже при подготовке переиздания первых поэтических книг – «Близнеца в тучах» и «Поверх барьеров», Пастернак напишет Мандельштаму 24 сентября 1928 года:

      «…так это все небезусловно, так рассчитано на общий поток времени тех лет, на его симпатический подхват, на его подгон и призвук! С ужасом вижу, что там, кроме голого и часто оголенного до бессмыслицы движения темы, – ничего нет. (…) И так как былое варварское их движение, по уходе времени, отвращает своей бедностью, превращенной в холостую претензию (чего в них не было), то я эти смешные двигатели разбираю до последней гайки…»

      Однако от «начальной поры» остались наброски, которые и разбирать не пришлось, – они целиком принадлежат пробе пера, – действительно рожденные ничем иным, как внутренним поэтическим гулом, «лирическим хмелем», жаждой сравнений, метафор, уподоблений и сопоставлений, обуревавшей Пастернака:

      Гримасничающий закат

      Глумится над землей голодной.

      О, как хохочет вешний чад

      Над участью моей безродной.

      Здесь всё – если не преувеличение, то бравада: от «безродной участи» до «хохота» «вешнего чада» и «гримасничающего заката». По четверостишию видна тяга Пастернака к монументальности, глобальности сравнений, сближающая его ранние опыты с лирикой Маяковского: гигантизм при педалируемом воображаемом сиротстве, романтизация одиночества, акцентируемая непонятность и принципиальная непонятость:

      Безумный, жадный от бессонниц,

      Как пересохшая гортань,

      Зрачок приник к земле оконниц,

      В порыве изломав герань.

      Юный автор полагает себя столь мощным по-маяковски и будетлянски неуклюжим и огромным, что его «зрачок» (взгляд) способен сломать цветок, а «небеса-калеки» глумятся над богоравным поэтом. И поэтова любовь в этом мире громад – громадна:

      Что, если Бог – сорвавшийся кистень,

      А быль – изломанной души повязка,

      А ты, любовь, распарывая день,

      Ослабишь быль и не услышишь хряска.

      Что это за «сорвавшийся кистень», имеется ли в виду «сорвавшийся камень» или разбойничья гирька на ремне («Помилуй, Господи! А за поясом кистень» – В. Даль)? Невнятность характерна почти для всех ранних стихов, плохо или совсем не поддающихся расшифровке:

      Рванувшейся земли педаль,

      Своей лишившаяся тайны,

      Как мельниц машущая даль

      В зловещий год неурожайный.

      «Земли педаль» явно появилась в результате музыкальных занятий, как и «Бетховен мостовых» в одноименном стихотворении.

      Какой речистою зарей

      В проталинах пылает камень!

      Но кто-то в улице – второй

      Каменьев задувает пламень.

      Позже Локс вспоминал: «Эти стихотворения создавались на моих глазах и были написаны на клочках бумаги в Cafe Grec на Тверском бульваре». Записанное


Скачать книгу
Яндекс.Метрика