Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр. Карен Ли СтритЧитать онлайн книгу.
помарок; буквы, выходящие за края строки вверх или вниз, слишком длинны. Практически ни одна буква не написана одинаково дважды, наклон все время меняется. Слова то идут ровно, то клонятся вправо, то сползают в обратную сторону. Сила нажима тоже постоянно меняется – иногда линия легка и тонка, иногда излишне жирна. Не требуется большой фантазии, чтобы представить себе автора – человека неограниченных амбиций, часто подверженного сомнениям и депрессии, с более чем смутным идеалом прекрасного.
Памятуя о содержании писем, я не слишком удивился такому истолкованию.
– А теперь нам нужно рассмотреть записку миссис Аллан.
Дюпен взял сложенный листок и развернул его. Изучив его, он нахмурился.
– Вы говорите, эта записка была приложена к шкатулке с письмами?
– Да, именно так.
– Вы точно знаете, что ее написала миссис Аллан, или просто так полагаете?
– Естественно, я должен так полагать!
Дюпен нахмурился еще сильнее, поэтому я пояснил:
– Я ни разу не получал писем от папиной жены, так как она никогда не снисходила до того, чтобы ответить мне. По поводу наследства я общался с ее адвокатом.
Дюпен кивнул, на лице его отразилось удовлетворение.
– Но почему вы спрашиваете об этом? Вы подозреваете, что эта записка не от миссис Аллан?
– А вы?
Дюпен затянулся сигарой и посмотрел на меня так пристально, что я почувствовал себя словно в суде.
– Нет, с какой стати? Неужели почерк показывает, что его написал кто-то другой? И что он говорит о характере миссис Аллан? – быстро спросил я, пока Дюпен не прервал меня своим вопросом.
Он снова пробежал письмо глазами.
– Автор вложил много старания в это письмо. Буквы правильны, не забыто ни единое двоеточие над «Ё», пунктуация предельно точна, и во всем видно единообразие. Это означает методический твердый характер и постоянство в стремлениях. Во всем чувствуется властность, а штрихи, выступающие вверх и вниз, заострены, что говорит о мстительности. Украшений немного – по-видимому, они заранее обдуманы и исполнены четко, как будто автор сознательно создавал для окружающего мира тщательно слепленную напоказ маску. Бумага очень хорошая, печать – золотая, что усиливает впечатление нарочитости. Почерк в целом выглядит приятно, но он не женский, в нем слишком много силы при отсутствии присущей женщинам утонченности.
– Должен сказать, что это очень точное описание миссис Аллан. Я поражен, насколько полно вы постигли ее характер с помощью такого короткого текста.
Дюпен слегка прищурился, но ничего не сказал, снова изучая каждое письмо, прежде чем положить его обратно на стол.
– Мы также должны подумать о сходстве элементов почерков – вашего и Элизабет Арнольд. Что нам может здесь открыться?
Дюпен вглядывался в мое лицо, как будто это был образец почерка на листе бумаги.
Мне ужасно захотелось избавиться от дальнейших вопросов.
– Простите,