Эротические рассказы

Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр. Карен Ли СтритЧитать онлайн книгу.

Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Ли Стрит


Скачать книгу
его. Вдруг я заметил, что к тете подошел какой-то малыш и подергал ее за платье. Я нашел это бесцеремонным и был еще сильнее возмущен, увидев, как тетя дала ему пакетик каштанов. Но я не успел выразить свое детское возмущение вслух – земля вдруг исчезла у меня из-под ног, и я обнаружил, что меня быстро тащит через парк какой-то бродяга, лица которого я не мог видеть. Рот мне заткнули грязным носовым платком, не дававшим кричать от злости и страха. Я ничего не видел, кроме мелькавшей земли под ногами моего похитителя, обутыми в разбитые грязные башмаки из коричневой кожи – мужские башмаки на женщине с ногами, как у пахотной лошади. От ее заплатанного платья тоже воняло, словно от лошади – пот, месяцами пропитывавший его, пах, точно испарения от навозной кучи в жаркий день. Таща меня прочь, женщина хрипела от натуги. Первоначальное потрясение начало проходить, и я забился в ее необычно сильных руках.

      – Тихо, щенок, – скомандовала она, но я брыкался и извивался, словно пойманная рыба, пока наконец мы оба не шлепнулись на землю.

      Я вскочил на ноги, выплюнул изо рта гадкий платок и бросился назад – прямиком в объятия тети Нэнси.

      – Держи ее! – завопила она, видя, что нищенка и ребенок бегут к выходу. – Держи!

      Но нищенка и ребенок избежали поимки. Я прильнул к Нэнси, обессиленный пережитым. Она была очень бледна, и я чувствовал, как она дрожит.

      – Ты не должен говорить родителям об этом, – сказала тетя. – Мама ужасно расстроится.

      Однако дома мои страхи рассеялись, и, не удержавшись, я похвастался своей смелостью в противоборстве с похитительницей. Впрочем, мой рассказ возымел совсем не тот эффект, на какой я рассчитывал: мама упала в обморок, а тетя Нэнси тут же разрыдалась.

      – Это была та самая нищенка, что сидела у наших дверей всю неделю, – всхлипнула она.

      – И около школы еще до Рождества, – добавил я.

      Все трое молча уставились на меня.

      – Около школы? Ты совершенно уверен? – строго спросил папа.

      Я кивнул.

      – Она там продавала цветы почти каждый день.

      Мама опять начала плакать, и я очень быстро пожалел, что не послушался тетю.

      – Ступай в свою комнату, Эдди, – распорядился папа.

      – Но, папа, я же не виноват!

      – Сейчас же, – неумолимо прибавил он.

      День или два прошли в приглушенных разговорах и слезах. Порешили на том, что сразу после вакаций я отправлюсь в другую школу, за городом.

      – Там ты будешь в безопасности от этой черни, – прошептала мама, целуя меня в лоб. – Я не перенесу, если с тобой случится что-нибудь плохое, милый мой.

      – Я тоже, если что-то случится с тобой, – шепнул я в ответ.

      Вскоре меня отослали от моей дорогой мамы, чтобы ни одна гнусная торговка цветами в Лондоне не могла угрожать мне.

      Куперз-Армз, Роуз-стрит, Ковент-Гарден

      12 апреля 1784 г.

      Роза моя, маргаритка моя, моя колумбина!

      Глядя на каждый цветок, я о вас лишь одной вспоминаю![8] И думаю: отчего же прислал я вам незабудки, чтоб вы не забыли меня? И розмарин – для памятливости[9]. Молю, любимая!


Скачать книгу

<p>8</p>

Имеется в виду расхожая поговорка: «Если бы при каждой мысли о тебе у меня появлялся цветок, я провел бы всю жизнь в саду».

<p>9</p>

Вольная цитата из монолога Офелии (Шекспир У. Гамлет. Перевод Б.Л. Пастернака).

Books sex-story
Яндекс.Метрика