Carpe Jugulum. Хватай за горло!. Терри ПратчеттЧитать онлайн книгу.
выхватил из темноты сада бледное лицо поджидавшего ее человека.
– Вечер добрый, господин Плющ, – поздоровалась матушка, спрыгивая с помела. – Она наверху?
– В сарае, – вяло произнес Плющ. – Корова ее лягнула… Сильно.
Лицо матушки осталось бесстрастным.
– Ну, посмотрим, что можно сделать, – сказала она.
Одного взгляда на госпожу Господиеси было достаточно, чтобы понять: сделать можно было немногое. Эта женщина не принадлежала к числу ведьм, но, прожив всю жизнь в далекой деревушке, изрядно поднаторела в практическом акушерстве, помогая рожать коровам, лошадям, козам и людям.
– Скверно дело, – шепнула она матушке, разглядывавшей стонавшую на соломе женщину. – Видать, потеряем обеих… ну, или одного.
В этой ее фразе содержался едва заметный, практически неслышный вопрос. Матушка сосредоточилась.
– Это – мальчик, – констатировала она.
Госпожа Господиеси не стала уточнять, каким образом матушка это узнала, но по изменившемуся выражению ее лица можно было ясно догадаться: бремя вероятной утраты стало еще более непосильным.
– Пойду-ка предупрежу Джона Плюща, – сказала повитуха.
Однако она и шагу сделать не успела. Железная рука матушки сомкнулась на ее запястье.
– Он тут ни при чем.
– Но ведь он…
– Он тут ни при чем.
Госпожа Господиеси заглянула в голубые матушкины глаза и осознала две вещи. Во-первых, господин Плющ действительно тут ни при чем, а во-вторых, то, что вот-вот произойдет в амбаре, не касается ни одной живой души на свете.
– Кажется, я их припоминаю, – пробормотала матушка, отпуская ее руку и закатывая рукава. – Приятная парочка. Он хороший муж. Во всех отношениях.
Повернувшись к стоящей на кормушке миске, она плеснула туда из кувшина теплой воды.
Госпожа Господиеси кивнула.
– И поля на этих склонах не дар божий. В одиночку, поди, с ними труднехонько справляться, – продолжала матушка, опуская в миску руки.
Госпожа Господиеси снова кивнула. Лицо у нее скорбно вытянулось.
– Думаю, госпожа Господиеси, лучше будет, если ты уведешь его в дом и нальешь ему чашечку чая, – приказала матушка. – Можешь передать, я сделаю все, что в моих силах.
И опять повитуха кивнула – на сей раз с благодарностью.
Когда она ушла, матушка положила ладонь на влажный лоб госпожи Плющ.
– Ну, Флоренс Плющ, – промолвила она, – посмотрим, что можно сделать. Но сначала… избавим тебя от боли.
Чуть повернув голову, она увидела полумесяц за незастекленным окном. Между светом и тьмой… Что поделать, иногда ты там, где ты есть, и выбора у тебя нет.
– БЕЗУСЛОВНО.
Матушка даже не обернулась.
– Так я и думала, что ждать тебя не придется, – сказала она, опускаясь на колени в солому.
– Я НИКОГДА НЕ ЗАСТАВЛЯЮ СЕБЯ ЖДАТЬ, – откликнулся Смерть.
– Ты знаешь, за кем пришел?
– ВЫБИРАЮ